인문 Humanities/언어, 문자, 글쓰기 Writing

중세 영어, 게르만 계통 언어, 노르만 침공, 프랑스어(노르만어) 영향

Jobs9 2024. 10. 19. 19:42
반응형

 

 

중세 영어


중세 영어(Middle English)는 영어의 중세 시대 고어로, 플랜테저넷 왕조 이후부터 백년전쟁 및 장미전쟁 시기까지 브리튼 열도(아일랜드 일부 포함)에서 사용되던 게르만 계통 언어이다.


중세 영어 특징
많은 어휘들이 노르만 침공 이후 교회 라틴어와 노르만어의 영향을 크게 받은 것이 특징이다. 고대 영어와 비교해서 문법적 굴절이 적어졌다. 

통사 면에서 특기할 만한 점은 제1동사가 문장의 두 번째 위치에 오는 게르만어의 V2 어순이 중세 영어 시기에 서서히 규범적 지위를 상실하기 시작했다는 것이다. 전기 중세 영어 시대까지만 해도 V2는 확고해 보였지만, 후기 중세 영어 시대(14-15세기)로 오면 V2가 무너지고 동사 앞의 주어 앞에 부사구가 있는 텍스트들이 등장하기 시작한다. 근대 영어 시대에 V2 어순에 따른 주어 후치는 선택의 문제가 되었으며, 현대 영어에서 V2 어순에 의한 주어 후치는 몇몇 경우에만 허용되는 문법의 예외가 되었다. 

스펠링이 프랑스어(노르만어)의 영향을 받아 격변을 거친 시기이기도 했다. 이는 노르만인 필경사들이 후기 고대 영어~중세 영어를 자기네 철자법에 따라 음역하면서 그 철자법이 굳어진 것이다. 그 흔적으로, 오늘날의 영어 기본 어휘 스펠링을 프랑스어 모음 철자법 규칙에 따라 읽으면 그럭저럭 중세 영어의 발음과 비슷해진다. time은 '팀', house는 '후스', day는 '대(이)', east는 '애스트' 등. 현대 영어의 발음이 이토록 철자법과 동떨어지게 된 것은 훗날 일어난 대모음추이 때문으로, 모음의 전반적인 고모음화로 인해 연쇄적인 발음 변화가 일어났다는 설이 유력하다. 

중세 영어 시대는 부정문의 역사적 변천이 심하게 일어난 시대이기도 한데, 이는 따로 예스페르센 순환이라는 이름이 붙어 있는 보다 일반적인 역사언어학적 과정의 좋은 예가 된다.

흔히 성경에 쓰이는 인칭대명사인 thou은 중세 영어이다. 현대 영어에서 잘 쓰지 않는 낮춤말이지만 'You bitch'처럼 비하적으로 쓰이는 '이자식', '이놈', '그 자식'이런 뜻이 아니라 '너', '그대'라는 의미가 더 강하다. 신에게 사용하기에는 조금 의아스럽지만, 이 단어가 2인칭 단수라는 점에서 선택이 되었다. 명백한 존칭인 you는 본래 2인칭 복수라 신이 둘 이상이라고 느낄지도 모른다는 이유로 차라리 명백히 신은 하나라고 해석할 수밖에 없는 thou가 선택되었고, 종교적인 어법으로 현대 영어에까지 이어졌다.  

 


역사


노르만족이 잉글랜드를 정복한 이후 노르만 프랑스어의 영향을 지대하게 받아 중세 영어가 형성되었다. 상류층은 프랑스어를, 평민을 비롯한 하층민은 영어를 사용하는 양층 언어 현상이 일어났다. 

12세기 중후반이 되면 대부분의 지주계층이, 그리고 13세기에는 대귀족과 왕족들도 '에드워드' 같은 앵글로색슨식 이름을 가지며 영어를 모어로 쓰기 시작했다. 그러나 백년전쟁 시기까지 영어는 지속적으로 교회 라틴어와 프랑스어 계통의 오일어인 노르만어의 영향 아래 놓였다. 

백년전쟁이 잉글랜드의 패배로 끝남에 따라 잉글랜드와 프랑스가 완전분리 되었고, 영어는 비로소 노르만어와 프랑스어, 교회 라틴어의 영향에서 벗어났다. 그리고 이렇게 독립한 영어는 16세기부터 근대 영어로 이어지게 된다. 

근대 영국인들은 프랑스어의 찌꺼기를 영어로부터 없애기 위해 자기네 발음을 과도교정하게 되었는데, 이것은 대모음추이의 여러 원인 중 하나가 되었다.  

 

반응형