All Along the Watchtower
1967년에 발표된 밥 딜런의 곡.
앨범 <John Wesley Harding>에 실린 곡
가사에 대해서는 밥 딜런의 곡이 다 그렇듯 해석이 분분한데 당시 베트남 전쟁의 상황을 묘사한 곡, 딜런 자신과 엘비스 프레슬리를 등장시켜 당대 음악 산업을 비꼰 곡이라는 해석이 있으나 가장 메이저한 해석은 성경에서 모티브를 따온 곡이라는 것이다. 이 해석에 따르면 곡에 등장하는 인물 중 '조커'가 예수이고 '도둑'은 예수의 십자가형 당시 같이 매달린 죄수라고 본다. 이 외에도 수많은 해석이 있으나 가사가 워낙 모호한 터라 딱히 정설로 여겨지는 해석은 없다. 그나마 주류로 받아들여지는 설은 이 곡의 첫 절인 '조커'와 '도둑'의 대화(There must be some kind of way out of here~)는 서사상 이 곡의 마지막 절(All along the watchtower~) 뒤에 온다는 것이다. 즉 곡의 시열대를 꼬아놓았다는 말.
가사
There must be some way out of here
Said the joker to the thief
There's too much confusion
I can't get no relief
Businessmen, they drink my wine
Plowmen dig my earth
None of them along the line
Know what any of it is worth
No reason to get excited
The thief he kindly spoke
There are many here among us
Who feel that life is but a joke
But you and I, we've been through that
And this is not our fate
So let us not talk falsely now
The hour is getting late
All along the watchtower
Princes kept the view
While all the women came and went
Barefoot servants, too
Outside in the distance
A wildcat did growl
Two riders were approaching
The wind began to howl
There must be some kind of way out of here said the joker to the thief
“여기서 빠져나갈 방도가 있어야겠는데” 조커가 도둑에게 말했다
There's too much confusion I can't get no relief
너무 혼란스러워 맘을 놓을 수가 없어
Businessman they drink my wine, plow men dig my earth
사업가들은 내 포도주를 마시고 농부들은 내 땅을 일궈
None will level on the line
아무도 정도를 지키지 않아
Nobody of it is worth
아무것도 제 값을 받을 수가 없어
Hey hey
헤이, 헤이
No reason to get excited the thief he kindly spoke
“너무 흥분할 거 없어” 도둑이 다정하게 말했다
There are many here among us, who feel that life is but a joke but uh
여기 있는 우리들 중의 많은 사람은, 삶을 장난처럼 느끼지
But you and I we've been through that
하지만 당신과 난 경험이 많잖아
And this is not our fate
그러니 이게 우리의 운명은 아니야
So let us not talk falsely
그러니 너무 나쁘게만 말하지 말자고
Now the hours getting late
지금 날도 늦었으니
Hey
헤이
All along the watchtower princes kept the view
망루 위에서 왕자들이 사방을 감시하며 지켰어
While all the women came and went, bare-foot servants to
여자들과 맨발의 종들이 오고 갔지만
But huh, outside in the cold distance a wild cat did growl
저 멀리 추위 속에서 야생고양이가 그르렁댔지
Two riders were approachin' and the wind began to howl
말을 탄 두 명의 사람이 다가왔고 바람은 울부짖기 시작 했어