Smells Like Teen Spirit
너바나의 시그니처 송이자 1990년대 록 음악의 판도를 뒤바꾼 기념비적인 명곡. 너바나의 모든 노래 중 가장 인지도가 높은 노래임은 물론, 가장 유명한 1990년대 싱글 중 하나이다. 또한 각종 대중음악계의 명곡 리스트에서 항상 최상위권에 랭크되는 대중음악사상 가장 위대한 곡 중 하나이기도 하다.
또한 당대 빌보드 차트에서 대중성이 떨어질 수밖에 없는 인디 밴드였음에도 빌보드 Hot 100에서 무려 6위를 차지했다는 점에서 1990년대 이 노래가 불러일으킨 신드롬은 엄청나다고 볼 수 있다. 사실상 이 곡 하나 때문에 록 음악 장르의 대세가 1980년대 잉베이 말름스틴으로 대변되는 기타리스트의 솔로 테크닉묘기대행진과 화려한 비주얼이 중시되는 글램 메탈의 그 정 반대의 성향을 띠는 얼터너티브 록으로 바뀌게 되었다. 즉, 곡 자체도 명곡이지만, 불과 한달 전까지 이러다간 메탈 씬이 마치 클래식처럼 연주자와 청중이 분리되어 점점 듣는 사람들만 듣는 고립된 장르로 굳어질 거라는 걱정까지 있던 판에 이 한 곡을 터뜨려 영미권 대중음악의 판도를 완전히 뒤바꿔놓았다는 점 때문에 더더욱 높게 평가를 받는 명곡이다.
그리고 이 곡 이후 실제로 2차 개러지 록, 얼터너티브 록의 부흥기가 다시 찾아와 너도 나도 이 곡을 커버하며 록 씬에 새로운 활력을 불어넣었고, 그런지 록이라는 새로운 길이 열렸다. 실제로는 별 의미가 없는, 단순히 공격적인 단어들을 라임에 맞추어 나열한 것에 불과한 가사에도 불구하고, 강렬한 훅과 파워 코드로 이루어진 리프 때문에 20세기 위대한 팝, 록 순위에서도 상위권에 오르는 명곡이다. 리프는 더 킹스멘의 Louie Louie, 트로그스의 Wild Thing, 보스턴의 More Than a Feeling의 영향을 받았다는 평이 지배적이다. 이 곡은 앨범 발매 당시 밴드와 관계자들의 예측을 깨고 선풍적인 인기를 끌며, 1992년 1월 Nevermind 앨범이 마이클 잭슨의 Dangerous 앨범을 제치고 빌보드 200 1위를 차지하는 데 일조하였다. 커트 코베인의 자살과 너바나의 해체 이후에도 이 곡은 수많은 사람들에게 영향을 끼쳤으며, 21세기에도 많은 평론가들과 음악 애호가들에 의해 최고의 록 음악 중 하나로 평가받고 있다.
2000년에 MTV와 롤링 스톤 지에서 선정한 100개의 팝 음악 중에는 비틀즈의 'Yesterday'와 롤링 스톤스의 '(I Can't Get No) Satisfaction'에 이어 3위를 차지하였다.
2001년 미국 음반 산업 협회(Recording Industry Association of America)에서 발표한 'Songs of the Century' 프로젝트에서는 80위를 차지하였다.
2003년 미국의 방송사인 VH1에서는 '100 Greatest Songs of the Past 25 Years'에서 곡을 1위에 선정했다.
2004년 롤링 스톤 지는 새롭게 발표한 'The 500 Greatest Songs of All Time'에서 곡을 9위에 올리며 곡의 영향을 “엄청난 순수함의 충격파로 그 때까지 남아있던 80년대의 음악을 하룻밤 만에 대중음악 지도에서 사라지게 만들었다고 평가했다.
2006년에 있었던 VH1의 영국 지부인 VH1 UK에서 실시한 'The Nation’s Favourite Lyric'이란 투표에서는 13,000명이 넘는 투표자들이 참여한 가운데 곡의 'I feel stupid and contagious / here we are now, entertain us'라는 구절이 가장 좋아하는 가사 중 3위로 뽑히기도 하였다.
1991년 발매되어 앨범의 역주행과 함께 역주행하였으며, 1992년 빌보드 핫 100 6위까지 오르는 성과를 보였다. 이후 1992년 빌보드 핫 100 연말 차트 32위를 기록하였다.
제목의 유래
제목의 유래가 상당히 깬다. 커트 코베인은 비키니 킬이라는 밴드의 드러머인 토비 베일(Tobi Vail)과 사귀는 사이였는데 토비는 Teen Spirit이란 탈취제를 사용했었고 같은 비키니 킬 멤버이자 데이브 그롤의 여자친구였던 캐슬린이 벽에다 'Kurt Smells Like Teen Spirit'라고 커트와 토비가 잤다는걸 비꼬는 낙서를 하였고, 여기서 힌트를 얻었다는 것이다. 당시에 이 소문으로 인해 해당 데오도란트의 판매량 또한 대히트했다. 이것이 루머라고 보는 의견이 있는데, 찰스 R. 크로스가 쓴 '커트 코베인의 평전'에서는 곡이 토비 이외에 다른 사람에 대한 노래일 수가 없다고 주장한다. 부모에 대한 증오, 커트의 권태, 자기혐오 등 많은 것이 '틴 스피릿'에 영향을 줬지만 '그녀는 매우 지루해하고 자기 확신에 차 있지'라는 가사나 초고에 들어갔다가 편집 과정에서 빠진 '버림받은 십대들의 세계에서 왕과 여왕이 누구지?'라는 가사에서 토비임을 추정할 수가 있다고.
미국 음악전문잡지 'SPIN'에서 이 앨범에 대한 8가지 소문을 정리한 기사에 따르면 커트 코베인이 그저 한 줄의 그래피티를 보고 지었다 한다. 커트는 Nevermind와 이 곡이 발표된 후 히트할 때까지 Teen Spirit이란 이름이 데오도란트의 상품명이었다는 사실도 몰랐다고 한다. 캐슬린의 낙서에서 따왔으나 방취제 이름인줄은 모르고 있었고, 낙서도 그래비티라고 하면 거짓은 아니게 된다.
가사
대부분의 그런지 록 음악이 그렇지만 주제의식을 뚜렷하게 드러내지 않고, 언뜻 연결되지 않을 것 같은 단어를 사용한 이미지의 연속으로 불길한 '분위기'를 만들어내고 있다. 다만 분명한 것은 라임인데, 훅 부분을 영어로 발음해 보면 이들은 다 '-o' 모음 종결로 뚜렷한 라임을 이루어 특유의 리듬감을 가지게 된다.
가사가, 특히 영어권이 아닌 번역본으로 노래를 접하는 대다수 외국인 입장에서는 다소 난해하지만, 가장 설득력 있는 해석중 하나는 마약과 그 부작용에 대한 암시다. 이 관점에서 가사를 해석한다면 마약에 중독된 어떤이가 마지막엔 마약을 하는 이유조차 잊어버릴 정도로 중독된 상태를 강하게 부정하다 노래가 끝나는 씁쓸한 내용이 된다.영미권 해석한국어 해석 참고 커트 코베인은 "곡 전체가 모순된 아이디어들로 구성되어있다. 혁명을 일으키겠다는 생각을 조롱하는 것 뿐이다. 괜찮은 발상이었다.
(The entire song is made up of contradictory ideas. It's just making fun of the thought of having a revolution. But it's a nice thought. 노래 전체는 모순되는 아이디어로 구성되어 있습니다. 그것은 단지 혁명이 일어난다는 생각을 놀리는 것뿐입니다. 하지만 좋은 생각이네요.)" 라는 코멘트를 남겼다.
2004년 발매된 컴필레이션 앨범 With the Lights Out의 제목이 후렴구에서 따온 것이다.
Smells Like Teen Spirit
Load up on guns and bring your friends
총을 준비하고 네 친구들을 데려와
It's fun to lose and to pretend
정신줄놓고도 아닌 척 하는 건 재밌어
She's over-bored and self-assured
그녀는 무척이나 지겨워했고 자신을 잘 알지
Oh no, I know a dirty word
오 이런, 나 더러운 말 좀 아는데
Hello, hello, hello, how low?
이봐, 이봐, 이봐, 얼마나 저속하지?
Hello, hello, hello, how low?
이봐, 이봐, 이봐, 얼마나 저속하지?
Hello, hello, hello, how low?
이봐, 이봐, 이봐, 얼마나 저속하지?
Hello, hello, hello.
이봐, 이봐, 이봐.
With the lights out, it's less dangerous
불이 꺼지면 조금은 안전해져
Here we are now, entertain us
우리 여기 모였으니 우릴 즐겁게 해줘
I feel stupid and contagious
멍청해지는게 전염되기까지 해
Here we are now, entertain us
우리 여기 모였으니 우릴 즐겁게 해줘
A mulatto, an albino
혼혈아, 알비노환자
A mosquito, my libido
모기, 나의 욕망
Yeah, hey, yay
I'm worse at what I do best
난 내가 가장 노력하는 일을 제일 못해
And for this gift I feel blessed
그리고 이 재능을 보면 난 축복 받은거 같아
Our little group has always been
우리의 작은 그룹은 항상 그래왔고
And always will until the end
앞으로도 그럴거야
Hello, hello, hello, how low?
이봐, 이봐, 이봐, 얼마나 저속하지?
Hello, hello, hello, how low?
이봐, 이봐, 이봐, 얼마나 저속하지?
Hello, hello, hello, how low?
이봐, 이봐, 이봐, 얼마나 저속하지?
Hello, hello, hello.
이봐, 이봐, 이봐.
With the lights out, it's less dangerous
불이 꺼지면 조금은 안전해져
Here we are now, entertain us
우리 여기 모였으니 우릴 즐겁게 해줘
I feel stupid and contagious
멍청해지는게 전염되기까지 해
Here we are now, entertain us
우리 여기 모였으니 우릴 즐겁게 해줘
A mulatto, an albino
혼혈아, 알비노환자
A mosquito, my libido
모기, 나의 욕망
Yeah, hey, yay
(기타 솔로)
And I forget just why I taste
내가 (이걸) 맛봐야 하는 이유조차 잊었어
Oh yeah, I guess it makes me smile
아 그래, 날 웃게 만드니까 그렇지
I found it hard, it's hard to find
찾기 어려웠어, 찾는 게 어려웠어
Oh well, whatever, nevermind
아마도, 그게 뭐건 간에, 신경 꺼버려
Hello, hello, hello, how low?
이봐, 이봐, 이봐, 얼마나 저속하지?
Hello, hello, hello, how low?
이봐, 이봐, 이봐, 얼마나 저속하지?
Hello, hello, hello, how low?
이봐, 이봐, 이봐, 얼마나 저속하지?
Hello, hello, hello.
이봐, 이봐, 이봐.
With the lights out, it's less dangerous
불이 꺼지면 조금은 안전해져
Here we are now, entertain us
우리 여기 모였으니 우릴 즐겁게 해줘
I feel stupid and contagious
멍청해지는게 전염되기까지 해
Here we are now, entertain us
우리 여기 모였으니 우릴 즐겁게 해줘
A mulatto, an albino
혼혈아, 알비노환자
A mosquito, my libido
모기, 나의 욕망
A denial, a denial
부정, 부정
A denial, a denial
부정, 부정
A denial, a denial
부정, 부정
A denial, a denial
부정, 부정
A denial
부정
커버
시대를 풍미한 명곡인 만큼 수많은 아티스트들에 의해 편곡이 되었고, 지금도 편곡이 이루어지고 있다. 미국의 피아니스트이자 송라이터인 토리 에이모스가 피아노 버전으로 편곡했으며, 코베인 본인은 이를 두고 "좋은 아침 시리얼 버전"이라고 평했다 한다. 그 외 인더스트리얼 록 버전, 신디사이저 버전, 비트박스 버전, 펑크 버전, 스윙 버전 등 수많은 바리에이션이 탄생한 바가 있다.
What is this song all about? Can't figure any lyrics out
(이 노래 대체 뭘 말하고 싶은거야? 가사를 알아듣질 못하겠네)
미국의 패러디 가수인 위어드 알 얀코빅이 이 노래를 패러디했다. 패러디 가사는 '너바나 노래들의 가사가 뭔 말인지 당최 못 알아 듣겠다'고 까는 내용. 얀코빅이 커트 코베인에게 연락을 취하자 코베인은 얀코빅이 음식에 관한 가사로 패러디해 유명해진 것을 알아서 음식 관련된 노래냐며 처음엔 노심초사였지만, '사람들이 당신 노래 가사 못알아듣겠다는 내용임'이라고 하자 흔쾌히 패러디를 허락하고 무대의상까지 빌려줬다고 한다. 밴드 멤버 전원은 노래를 듣고 뒤집어졌다고 전해진다.
커트 코베인은 이 영상을 보고 나서야 자신들이 성공했다는 것을 실감했으며, "이 노래는 얀코빅이 완성한 노래다" 라면서 매우 흡족해 했다고 한다. 뮤직비디오도 원본을 아는 사람이 보면 뒤집어질 만큼 웃기게 만들었다. 촬영 장소도 원작과 같은 데를 쓰고 출연 배우도 최대한 똑같이 불러서 찍었다고 한다.
너바나는 공연에서 "…Teen Spirit"를 부를 때에는 음높이를 낮췄는데, 얀코빅은 공연에서 "…Nirvana"를 부를 때 원래 음높이대로 불렀다. 정말 놀라운 능력의 소유자다.