(1) 외래어는 국어의 현용 24자모만으로 적는다.
한글 24자모는 ‘ㄱ,ㄴ,ㄷ,ㄹ,ㅁ,ㅂ,ㅅ,ㅇ,ㅈ,ㅊ,ㅋ,ㅌ,ㅍ,ㅎ,ㅏ,ㅑ,ㅓ,ㅕ,ㅗ,ㅛ,ㅜ,ㅠ,ㅡ,ㅣ’ 를 뜻합니다. ‘만으로 적는다’라고 쓰여있기 때문에 24자만 사용해야 한다는 오해를 부르고 있지만, 곁자모의 경우 흩자모의 조합으로 해석한다는 것을 주의해야 합니다.
(2) 외래어의 1음운은 원칙적으로 1기호로 적는다.
예를 들면 P는 pie의 p와 spy의 p가 발음이 다르더라도 둘다 ‘ㅍ’으로 적는다는 것입니다. 통일된 표기를 만들기 위해 음운 변화를 반영하지 않으려는 것이지만, 실제로는 이 원칙이 깨진 사례가 많아 너무 의식하지 않아도 될 것 같습니다.
(3) 받침에는 ‘ㄱ,ㄴ,ㄹ,ㅁ,ㅂ,ㅅ,ㅇ’ 만을 쓴다.
한국어의 7종성에 기반한 원칙입니다. 다만 /ㄷ/ 발음 외래어는 현대 모음 조사를 붙였을 때 [ㅅ]으로 발음하는 경향이 있어 ㄷ 대신 ㅅ을 사용합니다.
(4) 파열음 표기에는 된소리를 쓰지 않는 것을 원칙으로 한다.
각 나라의 언어별로 된 소리에 가까운 언어, 거센소리에 가까운 언어가 모두 다르기 때문에 ‘거센소리’로 통일하자는 원칙입니다.
(5) 이미 굳어진 외래어는 관용을 존중하되, 그 범위와 용례는 따로 정한다.
1. 심포지움 / 심포지엄
2. 넌센스 / 난센스
3. 마니아 / 매니아
4. 스케쥴 / 스케줄
5. 도넛 / 도너츠
6. 다이나믹 / 다이내믹
7. 레포트 / 리포트
8. 초콜렛 / 초콜릿
9. 콘텐츠 / 컨텐츠
10. 콘트롤 / 컨트롤