잡스 영어/영어 독해

천일문 master 문장 해설 #02 - '구문독해'가 합격 정답!

Jobs9 2020. 4. 13. 06:36
반응형

공무원 영어 시험 점수가 60점 대에서 오르지 않는다면 공부 방법이 잘못된 것이다. 단어 외우고, 동형 기출 열심히 푼다고 절대 점수가 오르지 않는다. 기본적으로 문장을 보는 눈, 구문독해 실력이 없으면 합격하기 힘들다. 천일문 구문을 외워보자. 한 달이면 충분하다. 외우고 나면 어떤 긴 문장도 주어, 동사가 잡히고 문장이 잡힌다. 문장이 잡혀야 문법도 보인다. 구문독해가 최선이다.

 

Chapter 03. it의 다양한 쓰임

03-1. 가주어 it

173. Is it socially desirable or acceptable to change certain genes of a normal human individual to alter or enhance traits? 173. (~은) 사회적으로 바람직하거나 받아들일 만한가 / 특정한 유전자를 변형하는 것은 [정상적인 한 인간 개체의] / 특성을 바꾸거나 강화하기 위해서?
174. Millions buy a lottery ticket and imagine what it would be like for their money problems to be over once and for all. 174. 수백만 명이 복권을 구입한다 / 그리고 (~은) 어떤 것일지를 상상한다 / 자신들의 돈 문제가 끝난다는 것은 / 완전히.
175. It would be all wrong for a scientist to get emotional when describing a daffodil; and it would be all wrong for a poet not to. 175. (~은) 완전히 잘못된 것일 것이다 / 과학자가 감정적으로 되는 것은 / 수선화를 묘사할 때 // 그리고 (~은) 완전히 잘못된 것일 것이다 / 시인이 그렇게 되지 않는 것은.
176. For adults, it may be difficult learning not to interfere with but rather to support a child’s desire for freedom and autonomy. 176. 어른들에게, / (~은) 어려울 수도 있다 / (~을) 방해하지 않는 것을 배우는 것은 / 그보다 지지하는 것을 / 자유와 자율성에 대한 아이의 욕구를.
177. It is paradoxical that many educators and parents still differentiate between a time for learning and a time for play without seeing the vital connection between them. 177. (~은) 역설적이다 / 많은 교육자들과 부모들이 여전히 구별하는 것은 / 학습을 위한 시간과 놀이를 위한 시간을 / 그것들 사이의 중요한 연관성을 보지 않고서.

 

178. When we are under stress, it’s important whether we reach for the bag of potato chips or go for a swim or a jog. 178. 스트레스를 받을 때, // (~은) 중요하다 / 감자 칩 봉지로 손을 뻗을지 / 아니면 수영이나 조깅을 하러 갈지는.
179. It cannot be denied that we owe many useful things to science, but it is doubtful whether more science will give us true happiness. 179. (~은) 부정할 수 없다 / 우리에게 유용한 많은 것들이 과학 덕분이라는 것은, // 그러나 (~은) 의심스럽다 / 더 많은 과학이 우리에게 진정한 행복을 줄지는.
180. On the train of life, which keeps proceeding incessantly, if the train is not heading where you want to go, it matters little how fast it is going. 180. 인생이라는 기차에서, / (그것은 멈추지 않고 계속 가는데), / 그 기차가 당신이 가고 싶어 하는 곳을 향하고 있지 않다면, / (~은) 거의 중요하지 않다 / 그것이 얼마나 빨리 가고 있는지는.
181. It can be argued that the clock was the first truly automatic machine that attained any importance in human life. 181. (~은) 주장될 수 있다 / 시계가 최초의 진정한 자동 기계장치였다는 것은 [인간의 삶에서 어떠한 중요성이라도 차지한].

 

182. It is a fundamental mistake to imagine that when we see the non-value in a value or the untruth in a truth, the value or the truth ceases to exist. It has only become relative. 182. (~은) 기본적인 실수이다 / (~라고) 상상하는 것은 / 우리가 가치 안에서 무가치를, 혹은 진실 안에서 허위를 볼 때, / 그 가치나 진실이 없어진다고. 그것은 단지 상대적이 된 것이다.
183. Philosophers have long challenged the assumptions of common sense realism, the theory that the world is perceived exactly as it is, and tried to come up with more robust pictures of reality. 183. 철학자들은 상식적 실재론이라는 추정에 대해 오랫동안 저항해왔다, / 세계는 정확히 있는 그대로 인식된다는 이론인, / 그리고 현실에 대한 더 확고한 묘사를 제시하려고 노력해왔다.
184. They argue, for instance, that the senses are easily fooled (for example, a fast-spinning wheel can look stationary); moreover, they question how we can be certain that the waking world is any more real than the fantasy world created in our dreams. 184. 예를 들어, 그들은 주장한다 / 감각은 쉽게 속는다고 / (이를테면, 빠르게 도는 바퀴가 정지한 것으로 보일 수 있다) // 게다가, 그들은 의문을 제기한다 / 우리가 어떻게 확신할 수 있는지 / 깨어있는 세계가 조금이라도 더 진짜라고 / 환상의 세계보다 [우리의 꿈속에서 창조된].
185. It’s a difficult problem which philosophers have yet to resolve; however, for everyday practical life it makes sense to go with the common-sense view. 185. 그것은 어려운 문제이다 [철학자들이 아직 해결하지 못한] // 하지만, 매일의 실제 삶에서는 / (~이) 이치에 맞다 / 상식적 견해를 따르는 것이.
186. In fact, I live as if the evidence of my experience and my sense is true, and I find it almost impossible to think and live any other way, because that’s the way my mind works. 186. 실제로, 나는 살아간다 / 내 경험과 감각의 증거가 사실인 것처럼, // 그리고 나는 (~이) 거의 불가능하다는 것을 안다 / 그 외의 다른 방식으로 생각하고 사는 것이, // 왜냐하면 그것이 내 정신이 작용하는 방식이기 때문이다.

 

03-2. 가목적어 it

187. The invention of the microscope made it possible for scientists to learn more about what causes diseases. 187. 현미경의 발명은 / (~을) 가능하게 만들었다 / 과학자들이 무엇이 질병을 유발하는지에 대해 더 많이 알게 되는 것을.
188. If you don’t relate what you know to what you read, you may find it difficult to understand what you read. 188. 만약 알고 있는 것을 (~와) 관련짓지 않는다면 / 읽는 것과, // (~이) 어렵다고 생각될지도 모른다 / 읽는 것을 이해하는 것이.
189. Traditionally, Jews made it a rule not to name a newborn child after a living person, in case untimely transmission of the name-soul should bring death to the elder. 189. 전통적으로, / 유대인들은 (~을) 원칙으로 했다 / 신생아에게 살아있는 사람의 이름을 따서 붙이지 않는 것을, // 이름과 연관된 영혼의 때 이른 전달이 / 혹시라도 (같은 이름을 쓰는) 더 나이 많은 사람의 죽음을 불러올까 봐.
190. You may find it worth considering negotiating with your company to find the ideal balance between work and personal time. 190. (~이) 고려할 만한 가치가 있다는 걸 알게 될지도 모른다 / 회사와 협상하는 것이 / 일과 개인 시간 사이의 이상적인 균형을 찾도록.

 

191. In our country, workers took it for granted that they would remain with one company until they reached retirement age. 191. 우리나라에서는, / 근로자들이 (~을) 당연한 것으로 여겼다 / 자신들이 한 회사에 머무를 것임을 / 퇴직 연령에 도달할 때까지.
192. Market forces will see to it that employers pay a reasonable salary not a minimum wage. 192. 시장의 힘은 (~하도록) 할 것이다 / 고용주들이 합당한 급여를 지불하도록 / 최저 임금이 아니라.
193. The argument has it that schools are not merely teaching places, but also institutions in which character is built. 193. 그 주장은 (~라고) 한다 / 학교는 가르치는 장소일 뿐만 아니라, / 성격이 형성되는 기관이기도 하다고.
194. We owe it to ourselves and to the next generation to conserve the environment so that we can bequeath our children a sustainable world that benefits all. 194. 우리는 우리 자신과 다음 세대를 위해 ~해야 한다 / 환경을 보호해야 // 지속 가능한 세계를 우리 후손들에게 물려줄 수 있도록 [모두에게 유익한].

 

195. The power of the mental game came to public awareness in the 1970s through the revelations of some of the nation’s most notable sports figures. 195. 정신 훈련의 힘은 / 1970년대에 대중에 인식되었다 / 나라에서 가장 유명한 스포츠 인사들 몇몇이 드러낸 사실을 통해서.
196. Golfer Jack Nicklaus, for example, let it be known that he never hit a shot without first clearly visualizing the ball’s perfect flight and its triumphant destination, “sitting up there high and white and pretty on the green.” 196. 예를 들어, 골프 선수인 잭 니클라우스는 / (~임을) 밝혔다 / 그가 절대 샷을 치지 않음을 / 공이 완벽하게 날아가는 것을 먼저 분명하게 시각화하지 않고는 / 그리고 그 공의 성공적인 도착지를, 즉 ‘저 높이 그린 위에 하얗고 예쁘게 놓이는 것’을 (시각화하지 않고는).
197. A successful shot, Nicklaus told us, was 50 percent visualization, 40 percent setup, and only 10 percent swing. 197. 성공적인 샷은, (니클라우스가 우리에게 말하기를), / 50%의 시각화, 40%의 세트업, 그리고 단지 10%의 스윙이었다.
198. Professional football players described imagining each of their plays again and again the night before a game; they found it natural that their success on the field the next day was closely related to the vividness of their mental practice. 198. 프로 미식축구 선수들은 묘사했다 / 자신들의 동작 하나하나를 계속 상상하는 것을 / 경기 전날 밤에 // 그들은 (~이) 당연하다는 것을 알았다 / 다음 날 경기장에서의 성공이 / 그들의 정신 훈련의 생생함과 밀접하게 관련 있다는 것이.

 

03-3. 강조구문 it is ~ that...

199. More than any other development, it has been the exceptionally rapid growth of computer technology that has changed every aspect of our lives. 199. 다른 어떤 발달보다도, / (~은) 바로 매우 빠른 컴퓨터 기술의 성장이었다 / 우리 삶의 모든 면을 변화시킨 것은.
200. It is generally the idle who complain they cannot find time to do what they wish to do. In truth, people can generally find time enough for their work; it is not the time but the will that is wanting. 200. (~은) 일반적으로 게으른 사람들이다 / 시간을 낼 수 없다고 불평하는 사람들은 [자신들이 하고 싶어 하는 것을 할]. 사실, / 사람들은 대개 시간을 낼 수 있다 [자신들의 일을 하기에 충분한] // (~은) 시간이 아니라 의지이다 / 부족한 것은.
201. It was patterns in the organized and regular motions of stars and other celestial objects that ancient humans tried to recognize, just as present-day scientists search for patterns and trends in natural phenomena. 201. (~은) 바로 별과 다른 천체들의 조직화되고 규칙적인 움직임에 있는 패턴이었다 / 고대인들이 알아내려고 했던 것은, // 오늘날 과학자들이 자연현상에서의 패턴과 경향을 찾는 것처럼.
202. It was not until the mid-eighteenth century in England that agricultural improvements made it possible for more food to be grown to meet the demands of a growing population. 202. (~은) 바로 영국에서 18세기 중엽이 되어서였다 / 농업의 발달이 (~을) 가능하게 한 것은 / 더 많은 식량이 재배되어 / 늘어나는 인구의 수요를 충족시키는 것을.

 

203. Thomas Edison was looked upon as a fool by his teachers, and it was only because his mother inspired him to believe that one day he would do something fine and great that he became the man he was. 203. 토머스 에디슨은 바보로 여겨졌다 / 그의 선생님들에게, // 그리고 (~은) 바로 오로지 그의 어머니가 그로 하여금 믿도록 격려했기 때문이었다 / 언젠가 그가 멋지고 대단한 어떤 것을 하게 될 것이라고 / 그가 그런 사람이 된 것은 [그가 된].
204. Was it the evolution of life on Earth that marked the first instance of life anywhere in our universe, or could it have developed on other planets long before? 204. (~은) 바로 지구 상에 있는 생명체의 진화였을까 / 생명체의 첫 사례를 나타낸 것은 / 우리 우주의 어떤 곳에서, // 아니면 그것은 오래전에 다른 행성에서 발달했을 수도 있었을까?
205. What is it that motivates us to get up every morning and do the job we have chosen for a career? 205. 우리에게 (~하도록) 동기부여하는 것은 도대체 무엇인가 / 매일 아침 일어나서 일을 하도록 [우리가 직업으로 선택한]?
206. A glance at the map is sufficient to explain how it was that Greece became civilized before the other European lands. 206. 지도를 한 번 흘낏 보는 것은 설명하기에 충분하다 / 그리스가 문명화된 것이 도대체 어째서였는가를 / 다른 유럽 국가들보다 먼저.

 

207. It is only the rise of technology, and not the rise of modern political ideas, which has refuted the old and terrible idea that only violence and rule over others could make some men free. 207. (~은) 바로 오직 과학기술의 등장이다, / (현대 정치사상의 등장이 아니라), / (~라는) 구시대적이고 소름 끼치는 생각을 논박한 것은 / 폭력과 타인에 대한 지배만이 / 어떤 사람들을 자유롭게 만들 수 있다는.
208. It is the trees that draw the most moisture and nutrients from the air that maximize their surface area with large leaves. 208. (~은) 바로 나무들이다 [공기로부터 가장 많은 수분과 양분을 이끌어내는] / 큰 잎사귀로 표면적을 극대화하는 것은.
209. In most Western cultures, messages usually concern ideas presented in a logical, linear sequence. 209. 대부분의 서양 문화에서, / 메시지는 대개 아이디어와 관련되어 있다 [논리적, 직선형 순서로 제시되는].
210. The speaker tries to say what is meant through precise wording, and the content of the language is more objective than personal. 210. 화자는 의미하는 바를 말하려고 한다 / 정확한 단어 선택을 통해, // 그리고 그 언어의 내용은 개인적이라기보다는 객관적이다.
211. This communication style is termed low-context because the actual words are more important than who is receiving the message, how the words are said, or the nonverbal actions that accompany them. 211. 이러한 의사소통 방식은 저(低) 맥락이라고 일컬어진다 // 왜냐하면 단어들 자체가 더 중요하기 때문이다 / 누가 그 메시지를 받는지보다, / 그 단어들이 어떻게 말해지는지, / 또는 단어들에 동반하는 비언어적 행동들(보다).
212. On the other hand, in cultures with an opposing communication style, it is in the context, not in the words that most of the meaning of a message is found. 212. 반면, / 이와 반대되는 의사소통 방식의 문화에서, / (~은) 바로 단어가 아니라, 맥락 속에서이다, / 메시지의 의미 대부분이 발견되는 것은.
213. The content of the language is more personal than objective, dependent on the relationship between speaker and listener. 213. 그 언어의 내용은 객관적이라기보다는 개인적이며, / 화자와 청자의 관계에 달려있다.
214. Attitudes and feelings are more important in the conversation than thoughts. 214. 태도와 감정은 대화에서 더 중요하다 / 생각보다.

 

Chapter 04. 준동사의 역할

04-1. 명사 역할을 하는 to-v & v-ing

215. To watch a play is to step into a world that seems far removed from electronic beeping and ringing. 215. 연극을 관람하는 것은 / 세상에 들어서는 것이다 [동떨어진 것처럼 보이는 / 전자제품의 삑삑 소리와 벨소리로부터].
216. Being able to forgive, to let go of angry thoughts and feelings, promotes the body’s natural ability to return from an aroused state to a normal state. 216. 용서할 수 있는 것, / 즉 화나는 생각과 감정을 놓아 버릴 수 있는 것은, / 신체의 자연적인 능력을 향상시킨다 [흥분한 상태에서 정상적인 상태로 되돌아가는].
217. Resilience is accepting your new reality, even if it’s less good than the one you had before. You can fight it, you can do nothing but scream about what you’ve lost, or you can accept that and try to put together something that’s good. 217. 회복력은 새로운 현실을 받아들이는 것이다, // 그 현실이 당신이 예전에 가졌던 것보다 덜 좋다고 할지라도. 당신은 현실과 싸울 수 있다, // 당신이 잃어왔던 것에 대해서 소리 지르기만 할 수도 있다, // 또는 현실을 받아들이고 / 조합하여 좋은 것을 만들어내려고 할 수도 있다.
218. By continuously investing in ourselves, we expect to become more productive and to gain a higher income and better professional opportunities. 218. 계속적으로 우리 자신에 투자함으로써, / 우리는 더욱 생산적으로 되는 것을 예상한다 / 그리고 더 높은 소득과 직업에 관련된 더 좋은 기회들을 얻기를.

 

219. To stop being late, all one has to do is change the motivation by deciding that in all circumstances being on time is going to have first priority over any other consideration. 219. 지각하는 것을 멈추기 위해서, / 할 일이라곤 ~뿐이다 / 동기를 바꾸는 것 / 모든 상황에서 (~라고) 결정함으로써 / 시간을 잘 지키는 것이 최우선권을 가질 것이라고 / 다른 어떤 고려 사항보다도.
220. Happy is the person who knows what to remember of the past, what to enjoy in the present, and what to plan for in the future. 220. (~하는) 사람이 행복하다 [과거의 무엇을 기억할 것인가를 아는, / 현재 무엇을 즐길 것인가를, / 그리고 장차 무엇을 위한 계획을 세울 것인가를 (아는)].
221. We spend a lot of time in teaching children how to read, less in teaching them how to speak, and hardly any in teaching them how to listen, but the importance of these skills in business is essentially reversed. 221. 우리는 아이들에게 읽는 법을 가르치는 데에 많은 시간을 보낸다, / 말하는 법을 가르치는 데에는 더 적은 (시간을), / 그리고 듣는 법을 가르치는 데에는 (시간을) 거의 보내지 않는다, // 그러나 사업에서 이런 기술들의 중요성은 / 본질적으로 반대이다.
222. The past few years have seen a lot of debate about how to spread democracy, but almost none about how to keep it alive in places where it is under attack. 222. 지난 몇 년간 (~이) 있어왔다 / 많은 논쟁이 [어떻게 민주주의를 확산시킬지에 관한], / 그러나 (~에 관한 것은) 거의 아무것도 없었다 [어떻게 그 명맥을 이어갈지에 관한 / 민주주의가 공격받는 곳에서].
223. Making the decision on whether or not to study abroad should be taken with care. 223. 결정을 하는 것은 [유학을 할지 말지에 대한] / 신중해야 한다.

 

224. When a client seeks information regarding the direction he or she should take like what choice to make or what approach to use, there is ever present a strong temptation on the counselor’s part to tell him or her what to do, particularly if the counselor feels that she or he knows the best answer to the client’s problems. 224. 내담자가 정보를 찾을 때 [자신이 취해야 할 방향에 관한] / [어떤 선택을 할지 또는 어떤 접근방법을 이용할지와 같은], // (~이) 항상 존재한다 / 강한 유혹이 [상담자의 입장에서] [무엇을 해야 할지 내담자에게 말하고 싶은], / 특히 상담자가 (~라고) 느낀다면 (더욱 그렇다) / 자신이 최상의 답을 알고 있다고 [내담자의 문제에 대한].
225. Proceeding with the consultation like this generally should be avoided, however, as the client will gain strength if allowed to make his or her own judgments. 225. 이렇게 상담을 진행하는 것은 / 그러나, 일반적으로 피해야 한다, // 내담자가 힘을 얻을 것이기 때문에 / 만약 본인이 스스로 판단하도록 허락된다면.
226. Certainly, one of the most important goals of counseling is to enable clients to make better decisions, and part of this process may require that the counselor become an active agent in the decision-making process. 226. 확실히, / 상담의 가장 중요한 목표 중 하나는 / 내담자가 더 나은 결정을 하게 하는 것이고, // 이러한 과정의 일부는 / 상담자가 능동적인 행위자가 되는 것을 요구할지도 모른다 / 의사 결정 과정에서.
227. But to answer a client’s decision-oriented question with a specific answer diminishes significantly the possibility that the client will grow enough to make decisions. 227. 하지만 결정을 내려야 하는 내담자의 질문에 대답하는 것은 / 구체적인 응답으로 / 가능성을 (상당히) 약화한다 / 내담자가 결정을 내릴 수 있을 만큼 충분히 성장할.
228. The counselor’s objective is to aid the client in taking the initiative in making his or her own decisions, not to give direct answers. 228. 상담자의 목적은 / 내담자를 돕는 것이다 / 자기 자신의 결정을 내리는 데에 있어서 주도권을 잡는 것을, / 직접적인 응답을 주는 것이 아니라.

 

04-2 형용사 역할을 하는 to-v

229. We need more effective ways to ensure that every citizen can fully exercise the right to secure private information. 229. 우리는 더욱 효과적인 방법이 필요하다 [(~을) 보장하는 / 모든 시민들이 완전히 행사할 수 있음을 / 개인 정보를 지킬 권리를].
230. The scents of plants or fruits can serve various purposes; lavender can fill you with feelings of tranquility, and peppermint is one of the best scents to improve concentration and memory. 230. 식물이나 과일의 향기는 여러 용도에 도움이 될 수 있다 // 라벤더는 당신을 평온한 느낌으로 채울 수 있다, / 그리고 페퍼민트는 가장 좋은 향기 중의 하나이다 [집중력과 기억력을 향상하는].
231. If you are unsure of what you want to accomplish, it can be easy to fall into the trap of pursuing the goals of others, which can interfere with your effort to make smart decisions and accomplish what you want in life. 231. 자신이 무엇을 성취하고 싶은지에 대한 확신이 없다면, // (~하기) 쉬울 수 있다 / 다른 사람의 목표를 추구하는 덫에 빠지기, / (그리고) 이것은 노력을 방해할 수 있다 / 현명한 결정을 내리고 / 인생에서 원하는 것을 성취하려는.
232. Some cultures maintain an implicit “schedule” for the right time to do many important things; for example, the right time to start dating, to finish college, to buy your own home, or to have a child. 232. 몇몇 문화는 암묵적인 ‘일정표’를 가지고 있다 / 적절한 시기에 관한 [여러 중요한 것들을 할] / 예를 들어, / 적절한 시기 [연애를 시작할, / 대학을 마칠, / 본인의 집을 장만할, / 또는 아이를 가질].

 

233. The modern notion of equality is based on a rather complex idea: all of us, across class, gender, or cultural difference, have in principle the capacity to reflect upon our own thoughts and actions, and to guide and determine our own lives. 233. 평등의 현대적 개념은 / 다소 복잡한 사상에 토대를 두고 있다 // 우리 모두는, (계급, 성, 또는 문화 차이를 막론하고), / (기본적으로) 능력을 가지고 있다 / 우리 자신의 생각과 행동을 숙고하는, / 그리고 우리 자신의 삶을 이끌고 결정하는.
234. The ability to maintain some flexibility in both your ideas and your habits will decrease your inclination to disagree and increase your ability to compromise and move toward a solution. 234. 얼마간의 융통성을 유지하는 능력은 / 당신의 생각과 습관 모두에서 / (타인의) 의견과 다른 경향을 줄여줄 것이고 / 능력을 길러줄 것이다 / 타협하여 해결책으로 나아가는.
235. God, give us grace to accept with serenity the things that cannot be changed, courage to change the things that should be changed, and the wisdom to distinguish the one from the other. 235. 주여, / 우리에게 바뀔 수 없는 것들을 (평온하게) 받아들이는 품위를 주십시오, / 바뀌어야 하는 것들을 바꾸는 용기를, / 그리고 그 두 가지를 서로 구별하는 지혜를.
236. Age appears to be best in four things: old wood best to burn, old wine to drink, old friends to trust, and old authors to read. 236. 오래된 것은 가장 좋아 보인다 / 네 가지 것에서 // 오래된 나무는 태우기에 가장 좋게 (보이고), / 오래된 와인은 마시기에 (가장 좋아 보이고), / 오래된 친구는 믿기에 (가장 좋아 보이고), / 오래된 작가는 (그의 작품을) 읽기에 (가장 좋아 보인다).

 

237. At the center of Niccolò Machiavelli’s political philosophy is the Renaissance idea of viewing human society in human terms. 237. 니콜로 마키아벨리의 정치 철학의 중심에는 / 인간적 측면에서 인간 사회를 보는 르네상스 사상이 있다.
238. To achieve this, his starting point is an analysis of human nature based on his observations of human behavior throughout history, which brings him to the conclusion that the majority of people are by nature selfish, short-sighted, fickle, and easily deceived. 238. 이 관점을 취하기 위해, / 그는 인간 본성에 관한 분석을 시작점으로 한다 [그의 관찰에 기초한 [역사상으로 나타나는 인간 행동에 대한]], / 그리고 이것은 그를 (~라는) 결론에 이르게 한다 / 대다수의 사람들은 / (천성적으로) 이기적이고, 근시안적이고, 변덕스러우며, 잘 속아 넘어간다는.
239. However, the original, fundamental character of human nature with its complete lack of virtue can be turned to the common good, such as the tendency to imitate rather than think as individuals, which, Machiavelli notes, leads people to follow a leader’s example and act cooperatively. 239. 하지만, 인간 본성의 본래 근본적인 특징은 [완전히 무덕한] / 공익이 될 수 있다, / 개인으로서 사고하기보다는 모방하려는 경향과 같은 것이, / 그리고 그런 경향은, (마키아벨리가 말하기를), 사람들을 지도자의 본보기에 따르도록 이끌고 / 협동적으로 행동하도록 (이끈다).
240. Likewise, qualities such as selfishness, manifested in the human desire for personal gain and ambition, can be a powerful driving force if channeled correctly, and are especially useful personal qualities in a ruler. 240. 이와 마찬가지로, 이기심과 같은 특성은 (사익과 야망에 대한 인간의 욕구에서 나타나는데), / 강력한 원동력이 될 수 있다 / 적절하게 전해지면, / 또한 (이기심은) 특히 유용한 성격 특성이다 / 지도자에게.

 

04-3 형용사 역할을 하는 v-ing & p.p.

241. Knowledge gained through workplace experience is far more important than grades earned in school in predicting the job performance of new employees. 241. 지식이 [직장에서 경험을 통해 얻는] / 훨씬 더 중요하다 / 성적보다 [학교에서 받는] / 신입 사원들의 업무 성과를 예상하는 데 있어서.
242. English is the first or official language of forty-five countries covering one-fifth of the earth’s land surface. 242. 영어는 45개국의 모국어 혹은 공용어이다 [지구 지표면의 1/5에 걸친].
243. Reading is an incredibly complex psycholinguistic activity involving not only phonemic awareness and alphabet recognition, but also comprehension in all its facets — reading between the lines, inferring meaning, and detecting the author’s bias. 243. 독서는 놀랍도록 복잡한 심리 언어학적 활동이다 [(~을) 포함하는 / 음소를 자각하고 철자를 인식하는 것뿐만 아니라, / 모든 측면에서의 이해도 (포함하는), / 즉 행간을 읽어내고, 의미를 추론하며, 작가의 편견을 감지해내는 것].
244. The amount of energy used to cool America may be equal to all the energy consumed in China today. 244. 에너지의 양은 [미국을 시원하게 하기 위해 사용되는] / 총에너지와 같을지도 모른다 [오늘날 중국에서 소비되는].
반응형
245. Since the 1960s, animal rights organizations around the world have tried to make people aware of the cruelty affecting animals used for laboratory research. 245. 1960년대 이래로, / 전 세계의 동물 권리 단체들은 / 사람들이 잔인함을 알게끔 노력해왔다 [동물들에게 해를 입히는 [실험실 연구를 위해 사용되는]].
246. In an interactive, real-time strategy video game set in the 26th century in a universe inspired by science-fiction novels and movies, hundreds of thousands of players spend up to 80 hours a week fighting inter-species battles for dominance and survival. 246. 쌍방향의, 실시간 전략 비디오 게임에서 [우주의 26세기를 배경으로 하는 [공상과학 소설과 영화에서 영감을 얻은]], / 수십만 명의 게이머들이 / 일주일에 80시간까지 보낸다 / 지배와 생존을 위한 종족 간의 싸움을 하면서.
247. We keep moving forward, opening new doors, and doing new things, because we’re curious and curiosity keeps leading us down new paths. 247. 우리는 계속해서 앞으로 나아가고, / 새로운 문들을 열고, / 새로운 일들을 한다, // 왜냐하면 우리는 호기심이 많고 / 호기심은 우리를 계속해서 새로운 길로 안내하기 때문이다.
248. Despite the best efforts of scientists and philosophers, the structure of space-time remains hidden to us even today. 248. 과학자들과 철학자들의 최선을 다한 노력에도 불구하고, / 시공간의 구조는 여전히 우리에게 비밀로 남아있다 / 심지어 오늘날에도.

 

249. The sense of sight is so highly developed in humans that messages received from other senses are often ignored if they conflict with what is seen. 249. 인간에게서 시각이 매우 고도로 발달되어 있어서 // 메시지들은 [다른 감각들로부터 받은] / 종종 무시된다 / 만약 그것들이 보이는 것과 충돌한다면.
250. By its domination of the time families spend together, a television destroys the special quality distinguishing one family’s rituals, games, recurrent jokes, familiar songs, and shared activities from another’s. 250. 가족이 함께 보내는 시간을 장악함으로써, / 텔레비전은 그 특성을 파괴한다 [한 가정의 의례, 놀이, 반복되는 농담, 친숙한 노래, 함께하는 활동들을 구별 짓는 / 다른 가정의 그것들과].
251. “Bluebird syndrome” is the name given to the experience of being unable or unwilling to adjust to changes in one’s workplace or community. 251. ‘파랑새 증후군’은 명칭이다 [적응하지 못하거나 적응하기를 꺼리는 경험에 주어진 / 직장이나 공동체의 변화에].
252. The name comes from the play <The Blue Bird>, which was written more than 100 years ago by the Belgian playwright and poet Maurice Maeterlinck. 252. 그 명칭은 <파랑새>라는 연극에서 유래하는데, / 그것은 집필된 지 100년이 넘었다 / 벨기에의 극작가이자 시인인 모리스 마테를링크에 의해.

 

253. Maeterlinck believed that people are powerless against the forces of fate, and this belief is reflected by the characters in his play. 253. 마테를링크는 믿었다 / 사람들은 운명의 힘 앞에서 무력하다고, // 그리고 이런 믿음은 그 연극의 등장인물들에게 반영된다.
254. People with bluebird syndrome are not satisfied with their life, and may dream about a splendid future waiting for them, but do not put any effort into trying to create that future. 254. 파랑새 증후군을 가진 이들은 / 자신의 삶에 만족하지 못한다 / 그리고 눈부신 미래를 꿈꿀지도 모른다 [그들을 기다리는], / 그러나 그 미래를 만들려고 하는 것에 어떤 노력도 기울이지 않는다.

 

 

 

공무원 두문자 암기

스마트폰 공무원 교재

✽ 책 구매 없이 PDF 제공 가능
✽ adipoman@gmail.com 문의

 

반응형