잡스 영어/영어 독해

분사구문, 시간, 동시(연속)동작, 원인, 조건, 양보, 관용표현 [구문 독해 기초 #05]

Jobs 9 2021. 3. 4. 06:34
반응형

분사구문의 형태

분사를 맨 앞에 쓰는 분사구문은 부사 상당 어구로 콤마(comma)를 통해 주절과 분리된다. 주어와의 관계가 능동이나 동작이면 현재분사, 수동이나 상태이면 과거분사를 쓴다. 분사구문은 문맥에 알맞게 해석한다.

eg. She saw a movie, drinking coke콜라를 마시면서 그녀는 연극을 봤다.

     Tired from the work, he fell asleep. 그 일로 지쳐서 그는 잠이 들었다.

 

 

기초 예제

1. Making only minimum wage, Tim earned narrowly 2.000 dollars last summer.

2. Rejected in this way, I thought he was right.

 

기출 예제

3. Frowning, he said a little louder, "Hey, lady."

4. This has an impact on the economy of a nation, causing the value of its money to rise and fall.

5. Many French painters produced enormous quantities of impressionistic art, inspired by the characteristic images of natural objects.

 

Practice

다음 분사구문에 밑줄 치고 해석하시오.

6. Being a foreigner, she needs a visa to stay here.

7. Terrified by the series of events, the child sat on the ground and wept.

8. Having drunk all their store of water, they started collecting snow.

9. The boy, angered by the bully, stood up and began to fight fiercely.

10. Young men by the dozen came up, asking the pretty girl to dance.

 

1. 단지 최소한의 임금만을 받기 때문에 Tim은 지난여름 간신히 2,000달러를 벌었다.
2. 이런 식으로 거절되었지만 나는 그가 옳다고 생각했다.
3. 찌푸리면서 그는 “이봐요, 부인.”이라고 훨씬 더 크게 말했다.
4. 이것은 한 나라의 경제에 영향을 주어 화폐 가치가 등락하게 만든다.
5. 많은 프랑스 화가들은 자연물의 특징적인 이미지에 고무되어 엄청난 양의 인상주의 예술을 생산했다
6. 외국인이므로 그녀는 여기 머물기 위해서는 비자가 필요하다.
7. 일련의 사건으로 겁에 질려서 그 아이는 땅에 앉아 울었다.
8. 저장해 놓은 물을 모두 마셔버렸기 때문에(마셔버린 후에) 그들은 눈을 모으기 시작했다.
9. 불량배 때문에 화가 나서 그 소년은 일어서서 격렬하게 싸우기 시작했다.
10. 젊은 사람들이 수십 명씩 와서는 그 예쁜 소녀에게 춤추자고 했다.

 

 

 

 분사구문(1): 시간, 동시(연속)동작

문맥상 분사구문과 주절의 관계가 시간과 관련되면, ‘~하는 동안/때, 한 후, 하자’로 보통 해석한다. 두 행위가 같이 일어나면 ‘~하면서’, 시간 차이가 나면 ‘그리고 나서 ~하다’로 해석한다.

eg. Playing tennis, he hurt his arm. 테니스를 치는 동안 그는 팔을 다쳤다.

     She lay on the grass, thinking of him. 그녀는 잔디에 누워 그를 생각했다.

 

 

기초 예제

1. Left alone, she began to make a pretty doll.

2. He's sitting in the bus, waiting for the rain to stop.

 

기출 예제

3. Finding myself alone, I turned to a mathematics professor standing nearby.

4. He gathered logs, shaking off their soft white caps and carrying them inside.

5. Costa Rica continued its unusual development after it separated from Spain in 1821, becoming the first Latin American country to abolish slavery.

 

Practice

다음 밑줄 친 부분에 유의하여 해석하시오.

6. Finishing the work, they headed for the zoo.

7. Discussing the matter with Jenny, he was greatly impressed by her excellent views.

8. The police pursued him, finally catching him there.

9. Asked if he could come to the conference that night, he nodded his head and left the room.

10. Mother was vacuuming the floor in the living room, humming the opening bars of the tune.

 

1. 혼자 남게 되자 그녀는 예쁜 인형을 만들기 시작했다.
2. 그는 비가 그치기를 기다리면서 버스 안에 앉아 있다.
3. 혼자만 남게 되자 나는 근처에 서 있는 수학 교수님에게로 몸을 돌렸다.
4. 그는 통나무를 모아, 하얗게 쌓인 부드러운 것들(눈)을 흔들어 털고 그것들을 안으로 가져왔다.
5. 코스타리카는 1821년 스페인에서 분리한 후 특이한 개발을 계속해 노예제를 폐지시킨 최초의 라틴아메리카 국가가 되었다.
6. 그 일을 끝마친 후 그들은 동물원으로 향했다.
7. Jenny와 토론을 하는 동안 그는 그녀의 탁월한 견해에 많은 감명을 받았다.
8. 경찰이 그를 추적해 마침내 그를 거기서 붙잡았다.
9. 그가 그날 밤에 회의에 올 수 있는지 질문을 받자 그는 고개를 끄덕이고는 방을 나갔다.
10. 어머니는 그 곡의 첫 몇 소절을 흥얼거리면서 거실 바닥을 진공청소기로 청소하고 있었다.

 

 

 분사구문(2): 원인, 조건, 양보

분사구문은 문맥상 ‘~하/이므로, 하기 때문에’(원인, 이유), ‘(만약) ~라면’(조건), ‘(비록) ~일지라도. 지만’(양보)로 해석되기도 한다.

eg. Feeling tired, I went to bed early. 피곤했으므로 나는 일찍 잠자리에 들었다.

     Winning the game, I'll get a medal. 경기에서 이기면 나는 메달을 딸 것이다.

     Living next door, I don't know him 옆집에 살지만 나는 그를 모른다.

 

 

기초 예제

1. Granting it is true, I can't carry it into practice.

2. Working in the library, she can read many books.

 

기출 예제

3. Realizing he wouldn't be ready, he sent me an e-mail at 8:30 p.m.

4. Situated at an elevation of 1,350m, the city of Kathmandu enjoys a warm climate year-round.

5. Absorbed in their own thoughts, people may not see the motions of someone trying to greet them.

 

Practice

다음 밑줄 친 부분에 유의하여 해석하시오.

6. Loved by him, I was able to trust him.

7. Having lived there for such a long time, he didn't want to move to another town.

8. Seen in this light, the matter is not as serious as people generally suppose.

9. Reading the book several times, you can find something unique and unconventional in it.

10. The army, having been surrounded for three months, was short of food and ammunition.

 

1. 그것이 사실이라는 것을 인정 할지라도 나는 그것을 실행에 옮길 수 없다.
2. 도서관에서 일하므로 그녀는 많은 책을 읽을 수 있다.
3. 준비가 되지 않을 것임을 깨달았기 때문에 그는 오후 8시 30분에 내게 이메일을 보냈다.
4. 1,350m의 고도에 위치해 있지만 카트만두 시(市)는 1년 내내 따뜻한 기후를 누린다.
5. 자기 자신의 생각에 빠져있다면 사람들은 누군가가 그들에게 인사하려는 동작을 보지 못 할지도 모른다.
6. 그에게서 사랑을 받으므로 나는 그를 믿을 수 있었다.
7. 거기서 그렇게 오랜 시간 동안 살았기 때문에 그는 다른 도시로 이사 가고 싶지 않았다.
8. 이런 관점에서 보면, 그 문제는 사람들이 일반적으로 생각하는 것만큼 심각하지 않다.
9. 그 책을 여러 번 읽는다면 너는 그 속에서 독특하고 파격적인 어떤 것을 발견할 수 있다.
10. 군대는 3개월 동안 포위되었으므로 식량과 탄약이 부족했다.

 

 

 의미상의 주어와 접속사 있는 분사구문

분사구문의 의미상의 주어가 주절의 주어와 다른 경우 그것을 분사 앞에 쓰며, 분사구문의 의미에 혼동을 주지 않기 위해 분사 앞에 접속사를 쓰기도 한다.

eg. It being rainy, I couldn't go out. 비가 오고 있어서 나는 외출할 수 없었다.

     While being on the boat, I got seasick. 배에 있는 동안 난 뱃멀미가 났다.

 

 

기초 예제

1. There being no objection, the meeting was put off.

2. When being in doubt, consult the manual.

 

기출 예제

3. "Hey," Jonathan said, his voice causing two small birds to take flight.

4. Then the breadfruit turns brown, and if allowed to ripen fully, becomes yellow.

5. Responses to survey questions are influenced by events, and we should consider this when reviewing the results of a survey.

 

Practice

다음 밑줄 친 부분에 유의하여 해석하시오.

6. The window being open, the room was cool.

7. Once persuaded Mr. Joyce, Sam will make up his mind to join the club.

8. We are all in school, a new term beginning every September.

9. Other things being equal, consumers usually prefer quality to quantity.

10. If properly consumed, vitamin A is believed to be good for eyesight.

1. 반대가 없었으므로 회의는 취소되었다.
2. 의심이 들 때에는 매뉴얼을 참조하세요.
3. "이봐.“라고 Jonathan이 말했고, 그의 목소리는 두 마리의 작은 새들을 날아가게 만들었다.
4. 그 다음 빵나무는 갈색으로 변하고, 완전히 익는 게 허용되면 노랗게 된다.
5. 조사서 질문에 대한 응답은 사건에 의해 영향을 받게 되므로 우리는 조사의 결과를 살펴볼 때에는 이런 점을 고려해야 한다.
6. 창문이 열려 있어서 방은 시원했다.
7. 일단 Joyce씨에 의해 설득이 된다면 Sam은 동아리에 가입할 마음을 먹을 것이다.
8. 새로운 학기가 매 9월 시작하므로 우리는 모두 학교에 와 있었다.
9. 다른 것들이 동일하다면 소비자들은 보통 양보다는 질을 택한다.
10. 적당하게 복용된다면 비타민 A는 시력에 좋다고 사람들은 믿는다.

 

 

 

 분사구문의 관용 표현

「with+목적어+분사」형태의 분사구문은 주로 ‘~한 채로, 하면서’로 해석되지만 문맥에 맞게 해석한다. 또한 분사구문의 의미상의 주어가 일반인인 경우 비록 주절의 주어와 다르더라도 생략하는데, 이는 관용 표현이므로 숙어처럼 암기한다.

eg. He stood there with his eyes closed. 눈을 감은 채 그는 거기 서 있었다.

     Generally speaking, it is cold in winter. 일반적으로 말해 겨울에는 춥다.

 

 

기초 예제

1. The girl ran away with tears rolling down.

2. Frankly speaking, he's disappointed at Kevin's rude behavior.

 

기출 예제

3. I shall agree, providing that he will also help us.

4. With its magnificent castles overlooking the river, one might expect it to be one of the most visited cities in the world.

5. The flat land now rolls away to the horizon with the sky pressing down like a dark blanket.

 

Practice

다음 밑줄 친 부분에 유의하여 해석하시오.

6. With the tree growing tall, we get more shade.

7. Judging from her accent, she must come from the southern area.

8. Taking all things into consideration, he's not able to establish a world record in spite of his efforts.

9. The actress took a short nap with her bodyguard watching television.

10. A battle occurred between dolphins and sharks, with the sharks being driven away or killed.

1. 그 여자아이는 눈물을 흘리면서 도망갔다.
2. 솔직히 말해 그는 Kevin의 무례한 행동에 실망했다.
3. 만약 그도 또한 우리를 돕는다면 동의하겠다.
4. 거대한 성들이 강을 내려다보고 있으므로 사람들은 그 곳이 세계에서 가장 많이 찾는 도시 중 하나일 것이라고 기대할지 모른다.
5. 하늘은 어두운 담요처럼 아래로 누른 채 편평한 대지는 이제 지평선까지 나아간다.
6. 나무가 높이 자라면 우리는 더 많은 그늘이 생긴다.
7. 그녀의 억양으로 판단해 보건대, 그녀는 남부 지역 출신임에 틀림없다.
8. 모든 것을 고려해 볼 때, 그는 노력에도 불구하고 세계 기록을 수립할 수는 없다.
9. 그 여배우는 경호원이 텔레비전을 보는 동안 짧은 낮잠을 잤다.
10. 돌고래와 상어 사이에서 싸움이 일어나 상어들은 내몰리거나 죽임을 당했다.







공무원 두문자 암기

스마트폰 공무원 교재

✽ 책 구매 없이 PDF 제공 가능
✽ adipoman@gmail.com 문의

반응형