카테고리 없음

The village blacksmith, Henry Wadsworth Longfellow, 마을 대장장이, 헨리 워즈워스 롱펠로

Jobs9 2024. 10. 29. 17:50
반응형

 

The Village Blacksmith

Henry Wadsworth Longfellow

Under a spreading chestnut tree
  The village smithy stands;
The Smith, a mighty man is he,
  With large and sinewy hands;
And the muscles of his brawny arms
  Are strong as iron bands.

His hair is crisp, and black, and long,
  His face is like the tan;
His brow is wet with honest sweat,
He earns whate'er he can
And looks the whole world in the face
  For he owes not any man.

Week in, week out, from morn till night,
  You can hear his bellows blow;
You can hear him swing his heavy sledge,
  With measured beat and slow,
Like a sexton ringing the village bell,
  When the evening sun is low.

And children coming home from school
  Look in at the open door;
They love to see the flaming furge,
  And hear the bellows roar,
And catch the burning sparks that fly
Like chaff from a threshing floor.

He goes on Sunday to the church
and sits among his boys;
He hears the parson pray and preach.
He hears his daughter's voice
singing in the village choir,
And it makes his heart rejoice.

It sounds to him like her mother's voice,
Singing in Paradise!
He needs must think of her once more,
  How in the grave she lies;
And with his hard, rough hand he wipes
  A tear out of his eyes.

Toiling,--rejoicing,--sorrowing,
  Onward through life he goes;
Each morning sees some task begin,
  Each evening sees it close;
Something attempted, something done,
Has earned a night's repose.

Thanks, thanks to thee, my worthy friend
  For the lesson thou hast taught!
Thus at the flaming forge of life
  Our fortunes must be wrought;
Thus on its sounding anvil shaped
  Each burning deed and thought!

 

 

 

 

The Village Blacksmith celebrates the dignity and contentment of working-class life. Longfellow depicts the titular blacksmith as a symbol of honest labor and perseverance. Through vivid imagery and rhythmic language, the poem paints a picture of a hardworking craftsman who takes pride in his craft. 

Compared to Longfellow's other works, this poem is less formally structured and more narrative-driven, reflecting the shift towards more accessible and relatable poetry during the Victorian era. The poem's focus on the everyday experiences of a common laborer situates it within the themes of realism and industrialization that characterized the period. 

In its celebration of labor and its exploration of themes such as sacrifice, perseverance, and loss, The Village Blacksmith captures the spirit of the Victorian era, where technological advancements and social change led to a reevaluation of traditional values and the role of the individual in society. 




마을 대장장이

 

잎이 무성하게 펼쳐진  밤나무 아래  
마을의 대장간이  있다네.
힘이 센 그 남자, 대장장이 스미스.
그는 크고 건장한 손을 지녔다네;
그의 억센 팔뚝의 근육은 
쇠고리 만큼이나 강했지.

그의 머리카락은 검은 머리로 빳빳하고  길며,
얼굴은 구리빛으로 그을려 있다네.
그의 이마는 정직한 땀이 맺혀 있고,
그는 할 수 있는 한 무엇이든 해내고 얻어 낸다오.
그리고 그가 온 세상을 직시할 수 있는 것은, 
아무에게도 빚진 것이 없기 때문이라네.

매주 빠짐없이, 아침부터 저녁에 이르도록 
그의 풀무 소리는 쉬지 않고 들리누나; 
그가 휘두르는  무거운 큰 망치 소리를 들을 수 있는데, 
잘 다듬어진 한결같은 두드림과 느림이 느껴지지.
마을의 종을 치는 교회의 종지기 처럼,
저녁 해가  기울어질 때.

학교에서 수업을 마치고 돌아오는  아이들이
(대장간) 열린 문으로 들여다 본다;
아이들은 불타오르는 풀무(쇳물)를 쳐다보기를 좋아하고,
풀무가 으르렁 포효하는 소리를 듣지,
타오르는 불꽃이 춤추는  것을 지켜 보는데
마치 타작 마당에서 날리는 겉껍질 같구나.

그는 주일(일요일)날 교회에 가서,
그의 자녀들 사이에 앉는다;
그는 목사의 설교와 기도를 듣고,
딸의 목소리도 듣는다,
마을 성가대에서 찬양을 노래하면,
그의 마음은 기쁨이 넘친다.

그에게는 딸 아이 엄마의 음성처럼 들린다.
천국에서 노래하는!
그는 아내를 다시 한번 생각했으리라.
무덤에서 누워 있는 게 어떠한지;
그리고는 단단하고, 거칠은 손으로 훔친다
그의  눈에서 나오는 눈물을..

열심히 일하고, - 즐거워하고, - 슬퍼하면서,
그는 줄곧 삶을 살아 나간다;
매일 아침마다 할일이 시작되는 것을 챙기고,
매일 저녁에는 그것이 마무리됨을 본다;
어떤 일은 시도하고, 어떤 일은 이루며,
하루의 휴식을 취한다.

나의 훌륭한 친구인, 당신에게 감사한다,
당신이 가르쳐 준 교훈 때문에!
이와같이 인생의 불타는 용광로에서
우리의 흥망성쇄는 이뤄진다;
이처럼 소리나는 모루 위에서 형성되는 것이
각각의 불타는 행동과 생각들!

반응형