반응형
공무원 영어 시험 점수가 60점 대에서 오르지 않는다면 공부 방법이 잘못된 것이다. 단어 외우고, 동형 기출 열심히 푼다고 절대 점수가 오르지 않는다. 기본적으로 문장을 보는 눈, 구문독해 실력이 없으면 합격하기 힘들다. 천일문 구문을 외워보자. 한 달이면 충분하다. 외우고 나면 어떤 긴 문장도 주어, 동사가 잡히고 문장이 잡힌다. 문장이 잡혀야 문법도 보인다. 구문독해가 최선이다.
21-3. 특수 구문과 결합한 복잡한 절
953. It is when you are going through your most difficult experiences that you must draw on your ability to control your mind and have faith that the difficulty you face is simply part of the process that will inevitably bring you through to your goal. | 953. 바로 당신이 가장 힘든 경험을 하고 있을 때이다 / 마음을 통제하는 능력을 끌어내고 / (~라는) 신념을 지녀야 하는 것은 / 당신이 맞닥뜨리는 어려움이 / 단순히 과정의 한 부분이라는 [당신이 반드시 (어려움을) 이겨내어 목표로 도달하도록 해줄]. |
954. Anybody who has been seriously engaged in scientific work of any kind realizes that over the entrance to the gates of the temple of science are written the words: YOU MUST HAVE FAITH. | 954. 누구든지 [어떤 종류이든 과학적 연구에 진지하게 종사해 온] (~을) 깨닫는다 / 과학이라는 신전의 문으로 들어가는 입구 위에 / 이 말이 적혀 있음을 / ‘당신은 신념을 지녀야 한다’. |
955. Such has been the effect of materialism that most of us tend to believe, rather uncritically, that wealth is a good thing and that the possession of it will increase our happiness. | 955. 물질만능주의의 영향이 아주 커서 // 우리 대부분은 믿는 경향이 있다, (상당히 무비판적으로), / 부는 좋은 것이라고 / 그리고 부를 소유하는 것이 우리의 행복을 증진할 것이라고. |
956. If a work of art, whether a sculpture or a painting or a movie or a play, does not make us feel kinder, more generous, and morally better than we were before seeing it, then I should say that, no matter how clever, it does not belong to the highest form of art. | 956. 만약 (조각이든 그림이든 영화든 연극이든 간에) 어떤 예술품이, / 우리가 더 친절하고, 더 관대하고, 도덕적으로 더 훌륭하게 느끼도록 하지 않는다면 / 그 예술품을 보기 전에 우리가 그랬던 것보다, // 그러면 나는 말할 것이다 / ((그 작품이) 아무리 기발하더라도) 그것은 가장 훌륭한 형태의 예술에 속하지 않는다고. |
957. Humanity’s growing freedom from superstition is the result of the conviction that the world is not governed by caprice, but that it is a world of order and can be understood if we will only try hard enough and be clever enough. | 957. 인류가 미신으로부터 점차 자유로워지는 것은 / (~라는) 확신의 결과이다 / 세상은 변덕에 의해 지배되는 것이 아니라, / 세상은 질서의 세상이며 / 이해될 수 있다는 / 만약 우리가 충분히 열심히 노력하고 충분히 영리하기만 하다면. |
958. The dream of being independent masters of our lives ended when we began awakening to the fact that we have all become cogs in the bureaucratic machine, with our thoughts, feelings, and tastes manipulated by government and industry and the mass communication that they control. | 958. 우리 삶의 독자적인 주인이 되고자 하는 꿈은 끝났다 // 우리가 (~라는) 사실을 깨닫기 시작했을 때 / 우리가 모두 관료주의라는 기계의 톱니바퀴가 되어버렸다는, / 우리의 생각과 감정, 취향이 조종된 채로 / 정부와 사업계와 그들이 조종하는 매스컴에 의해서. |
959. Since people do not mean that there is an old man with a beard sitting in the clouds, when they claim that God exists, the fact that rockets and spaceships may comb every inch of the sky and not run into Him is not going to show them that God does not exist. | 959. 사람들이 의미하지 않기 때문에 / 턱수염을 가진 노인이 있다고 [구름 속에 앉아 있는], / 그들이 신이 존재한다고 주장할 때, // 로켓과 우주선이 하늘을 매 인치마다 샅샅이 찾고도 신을 마주치지 못할 수도 있다는 사실은 / 그들에게 증명하지 않을 것이다 / 신이 존재하지 않는다는 것을. |
960. Learned helplessness is based on the underlying conviction that there is no connection, no matter what you do or how much you try, between your personal actions or abilities and the outcome or result — a belief that it doesn’t matter what I do because it won’t work anyway. | 960. 학습된 무력감은 근원적인 신념에 바탕을 두고 있다 / (무엇을 하더라도 또는 얼마나 노력하더라도) 관계가 없다는 [개인적 행동이나 능력과 성과나 결과 사이에] / 즉 (~라는) 믿음 / 내가 하는 것은 중요하지 않다는 / 어쨌든 효과가 없을 것이므로. |
961. If you watch a toddler playing by herself, you’ll see her pleasure as she experiments with whatever she discovers around her. | 961. 걸음마 단계의 아이가 혼자서 노는 모습을 지켜보면, // 아이가 즐거워하는 것을 보게 될 것이다 / 그 아이가 자신의 주위에서 발견하는 것은 무엇이든 가지고 실험하면서. |
962. She’s having fun as she finds a hiding place behind a curtain, makes noise with a pot lid, or climbs up onto a chair. | 962. 아이는 즐거워한다 // 커튼 뒤에 숨을 장소를 발견하면서, / 냄비 뚜껑으로 소리를 내면서, / 또는 의자 위로 오르면서. |
963. When you interrupt this natural urge to explore, discover, and try with comments like, “Leave it alone,” “Put it down,” or “No, that’s so hard that you’ll never be able to do it,” she may become discouraged and dejected. | 963. 탐구하고, 발견하고, 해보고자 하는 이런 자연스러운 욕구를 당신이 다음과 같은 말들로 방해할 때, / “그것을 내버려 둬,” / “내려놔,” / 또는 “안 돼, 그것은 너무 어려워서 너는 절대 그것을 할 수 없을 거야“, (와 같은), // 그 아이는 낙담하고 풀이 죽을지도 모른다. |
964. Soon she may start thinking “I won’t be able to do this, no matter how hard I try!” and that’s when learned helplessness starts. | 964. 이내 그 아이는 생각하기 시작할지도 모른다 / “나는 이것을 할 수 없을 거야, 내가 아무리 열심히 시도하더라도!”라고, / 그리고 바로 그때 학습된 무력감이 시작된다. |
Chapter 22 복잡한 문장의 독해법
22-1 접속사 앞에서 끊으라
965. Just as we appreciate warmth because we have experienced cold, so we appreciate what love means all the more because we know what it is to have the feeling of loneliness. | 965. 우리가 따뜻함의 가치를 알아보는 것처럼 / 추위를 경험한 적이 있기 때문에, // 마찬가지로 우리는 사랑이 의미하는 것의 가치를 더욱더 알아본다 / 알기 때문에 / 외로움을 느끼는 것이 어떠한가를. |
966. In <The Interpretation of Dreams>, published in 1900, Sigmund Freud suggested that dreams occur when feelings and ideas unacceptable to the individual threaten to disturb his sleep. | 966. <꿈의 해석>에서, (그것은 1900년에 출판되었는데), / 지그문트 프로이트는 시사했다 / 꿈을 꾸게 된다고 / 감정이나 생각이 (~할) 때에 [개인이 받아들일 수 없는] / 수면을 방해할 조짐을 보일 (때에). |
967. Since a basic vocabulary of 2,000 words, the core vocabulary, plays such an important role in English, some people have suggested that acquiring it will allow you to understand 80% or 90% of everything that you hear or read in English. | 967. 핵심 어휘인 2,000개의 기본 어휘가 (~하기) 때문에, / 영어에서 매우 중요한 역할을 하기 (때문에), // 어떤 사람들은 시사해왔다 / 그것을 습득하는 것은 당신이 (~하도록) 할 것이라고 / 전체의 80% 또는 90%를 이해하도록 [당신이 영어로 듣거나 읽는]. |
968. According to Aristotle, tragedy is higher and more philosophical than history because history simply relates what has happened while tragedy dramatizes what may happen, “what is possible according to the law of probability or necessity.” | 968. 아리스토텔레스에 의하면, / 비극은 역사보다 더 숭고하고 더 철학적이다 // 왜냐하면 역사는 단순히 이야기하기 때문이다 / (이미) 발생한 것에 대해서 / 반면에 비극은 극화한다 / 발생할지도 모르는 것을, / 즉 ‘개연성이나 필연성의 법칙에 따라서 가능성이 있는 것’을. |
969. The more one learns, the easier things become, so that no matter how little ability a man has, it is not impossible for him to do anything if he is but diligent. | 969. 사람이 더 많이 배울수록, / 일은 더 쉬워진다, // 따라서 어떤 사람이 아무리 작은 능력을 지닌다 하더라도, / (~은) 불가능하지 않다 / 그가 어떤 일이든 하는 것은 / 만약 그가 부지런하기만 한다면. |
970. In fact, there is so much salt in the seas of the world that if it were possible to remove the salt and spread it over, for example, the United States, some people believe it would form a layer a mile thick! | 970. 사실, / 세계의 바다에는 소금이 아주 많아서 // 만약 (~이) 가능하다면 / 그 소금을 제거해내서 그것을 (예를 들어) 미국 위에 펼치는 것이, / 어떤 사람들은 믿는다 / 그것이 1마일 두께의 층을 형성할 것이라고! |
971. Though some people have felt that only the lonely play with imaginary playmates, the research makes it very evident that it is often the highly superior and imaginative child who invents these creatures. | 971. 비록 어떤 사람들은 (~라고) 생각해왔지만 / 외로운 아이들만이 가상의 놀이 친구와 논다고, // 연구 조사는 (~을) 아주 명백히 한다 / 주로 매우 우수하고 상상력이 풍부한 아이라는 것을 / 이런 존재들을 만들어내는 아이는. |
972. Many writers have suggested that the reason why the same themes and motifs appear throughout the myths and folktales of the entire world is that somehow all the myths and legends were simply attempts to explain and to dramatize natural phenomena familiar to all mankind. | 972. 많은 작가들은 시사해왔다 / 이유는 [같은 주제와 모티프가 나타나는 / 온 세계의 신화와 민담을 통틀어] / 어떻게든 모든 신화와 전설이 / 단순히 자연현상을 설명하고 극화시키려는 시도였기 때문이라고 [모든 인간에게 친숙한]. |
973. The enemy of “learning” is “knowing,” since knowing means that you will not be looking at the assumptions that exist behind what you think and know, which means that the thinking process leading to knowing may never be revisited. | 973. ‘배움’의 적은 ‘아는 것’이다, // 왜냐하면 안다는 것은 의미하므로 / 당신이 가정을 보려 하지 않을 것임을 [당신이 생각하고 아는 것 이면에 존재하는], / (그리고) 이것은 의미한다 / 사고 과정이 [앎으로 이끄는] / 절대 다시 이루어지지 않을지도 모른다는 것을. |
974. There was a small business owner who could never afford to offer his employees healthcare benefits. | 974. 어떤 소규모 사업주가 있었다 [자기 직원들에게 의료보험 보조금을 제공해줄 여유가 전혀 없는]. |
975. This was not typically a problem because most of the employees accessed healthcare through their working spouses. | 975. 이것은 (일반적으로) 문제가 아니었다 // 왜냐하면 대부분 직원은 의료 혜택을 받을 수 있었으므로 / 직장이 있는 자신의 배우자를 통해서. |
976. However, tragedy struck one year when two of his most productive employees were stricken with life-threatening illnesses; they each, obviously, had to miss work. | 976. 하지만, 어느 해에 비극(적인 상황)이 발생했다 / 가장 생산성이 높은 직원 중 두 사람이 생명을 위협하는 병에 걸렸을 때 // 그들 각자는, (명백히), 일을 그만두어야만 했다. |
977. With productivity gone and the business hurting, he chose to give the employees the only portion of their salary he could afford. | 977. 업무의 생산성이 사라지고 사업이 타격을 입는 상황에서, / 그는 그 직원들에게 지급하기로 결정했다 / 그들의 봉급에서 자신이 감당할 수 있는 만큼의 액수만을. |
978. The business operated at a loss that year, but when the two individuals overcame their life-threatening illnesses, he found that their new-found loyalty reaped a new set of rewards as they told their stories of a business owner who cares about much more than a profit. | 978. 사업은 그 해에 손해를 보면서 운영되었지만, // 그 두 사람이 생명을 위협하는 병을 이겨냈을 때, / 그는 알게 되었다 / 두 사람의 새롭게 발견된 충성심이 일련의 새로운 보상을 거두었다는 것을 / 그들이 사업주의 이야기를 했을 때에 [이익보다 훨씬 이상의 것에 관심을 두는]. |
22-2. 관계사절을 [ ]로 묶으라 Ⅰ
979. One thing I know is that the only ones among you who will be really happy are those who will have sought and found how to serve. | 979. 내가 아는 한 가지는 / 여러분들 가운데서 (~한) 유일한 사람들은 (~라는) 것이다 [진정으로 행복할] / 어떻게 봉사할 것인가를 찾고 알아낼 사람들이라는. |
980. The perception of Afghanistan as a country where women have no freedom was reinforced under the rule of the Taliban which ended in 2001, when girls and women were banned from education, employment, and sports, and could be beaten in public for not wearing a burka. | 980. 아프가니스탄을 여성들에게 자유가 없는 나라로 인식하는 것은 / 강화되었다 / (2001년에 끝난) 탈레반의 통치 아래에서, // 그때 여자아이들과 여성에게는 교육, 고용, 스포츠가 금지되었고, / 부르카를 입지 않았다는 이유로 공개적으로 매질을 당할 수도 있었다. |
981. The public has a rather ambivalent attitude toward science: it has come to expect the steady increase in the standard of living that new developments in science and technology have brought to continue, but it also distrusts science because it has no clear understanding of science. | 981. 대중은 과학에 대해 꽤 양면적인 태도를 갖고 있다 // 대중은 기대하게 되었다 / 과학과 기술에서의 새로운 발전이 가져온 생활수준의 꾸준한 증가가 계속되기를, 그러나 또한 과학을 불신한다 / 왜냐하면 대중은 과학을 분명히 이해하지 못하기 때문에. |
982. Every man who knows how to read has it in his power to magnify himself, to multiply the ways in which he exists, to make his life full, significant, and interesting. | 982. 글을 읽을 줄 아는 모든 사람은 / 자신의 힘 안에 (~을) 가지고 있다 / 자기 자신을 크게 하는 것, / 자신이 존재하는 방식을 늘리는 것, / 삶을 충만하고, 의미 있고, 흥미롭게 만드는 것을. |
983. The person who commits one criminal act, perhaps on a sudden impulse, must be regarded by society as a different person from the habitual criminal who has made a profession of crime. | 983. (아마도 갑작스러운 충동으로) 한 범죄 행위를 저지른 사람은, / 사회에 의해서 여겨져야 한다 / 상습범과는 다른 사람으로 [범죄를 직업으로 삼은]. |
984. You can get away from envy by enjoying the pleasures that come your way, by doing the work that you have to do, and by avoiding comparisons with those whom you imagine, perhaps quite falsely, to be more fortunate than yourself. | 984. 당신은 질투에서 벗어날 수 있다 / 당신에게 다가오는 기쁨을 누림으로써, / 당신이 해야 하는 일을 함으로써, / 그리고 사람들과의 비교를 피함으로써 [당신이, (아마도 매우 잘못된 생각인데), 당신보다 더 운이 좋다고 생각하는]. |
985. Online we can hang out in chat rooms with like-minded souls, join social networks that reflect our beliefs and interests, and even read news blogs that reflect our individual ideologies and views of the world; that is, groups are now formed less on shared activities and more on shared ideologies. | 985. 온라인으로 / 우리는 채팅 방에서 뜻이 맞는 사람들과 어울릴 수 있고 / 우리의 믿음과 흥미를 반영하는 소셜 네트워크에 가입할 수 있으며, / 심지어는 뉴스 블로그를 읽을 수도 있다 [우리의 개인적인 이념과 세계관을 반영하는] // 다시 말해, 이제 집단은 형성된다 / 공유된 활동에 의해서보다는 / 공유된 이념에 의해서 더 (형성된다). |
986. The conception of the function of education is dependent on the nature of the society in which it plays its role and is determined by the philosophy which governs relations between the individual and the community. | 986. 교육의 기능이라는 개념은 / 사회의 성격에 달려있고 [(그 안에서) 교육이 자신의 역할을 수행하는] / 철학에 의해서 결정된다 [개인과 지역사회 간의 관계를 지배하는]. |
987. Despite the importance that most people place on them these days and the amazing things that they can do, computers are nothing more than machines that follow our instructions. | 987. 오늘날 대부분 사람들이 그것에 두는 중요성에도 불구하고 / 그리고 그것들이 할 수 있는 놀라운 것들에도 (불구하고), / 컴퓨터는 기계에 지나지 않는다 [우리의 지시를 따르는]. |
988. It is a grave mistake, therefore, to think that a computer might be able to give advice or provide a judgment on an important issue for which we ourselves have no clear guidelines. | 988. 그러므로, (~은) 중대한 실수이다, / 컴퓨터가 조언을 줄 수 있을지도 모른다고 생각하는 것은 / 혹은 중요한 문제에 관한 판단을 줄 수 있을지도 모른다고 (생각하는 것은) [우리 자신이 뚜렷한 지침을 가지고 있지 않은]. |
989. There is, however, one field in which computers will always perform infinitely better than us: the field of memory and recollection. | 989. 하지만, 한 분야가 있다 [컴퓨터가 항상 우리보다 엄청나게 더 잘 수행할] / (그것은 바로) 기억과 회상 분야(이다). |
반응형
22-3. 관계사절을 [ ]로 묶으라 Ⅱ
990. One song can transport you to that wonderful holiday, that perfect relationship, that great night out, or anytime when you were in a situation where you were happy. | 990. 한 노래는 당신을 데려갈 수 있다 / 멋진 휴일, 완벽한 (인간) 관계, 근사한 저녁 외출, 또는 어느 때로든 [당신이 행복한 상황이었던]. |
991. An economist is an expert who will know tomorrow why the things he or she predicted yesterday didn’t happen today. | 991. 경제학자는 전문가이다 [내일 알게 될 / 왜 일들이 [자신이 어제 예측했던] / 오늘 일어나지 않았는지를]. |
992. The people who get on in this world are the people who get up and look for the circumstances they want, and if they cannot find them, make them. | 992. 이 세상에서 출세하는 사람들은 / 사람들이다 [자리에서 일어나 그들이 원하는 환경을 찾는, / 그리고 만약 그 환경을 찾을 수 없다면, / 그것을 만드는]. |
993. Unless an actor speaks and moves in the manner in which the imaginary character whose part he or she is playing would do, the story will not be clearly communicated to the audience. | 993. 만일 배우가 말하거나 움직이지 않는다면 / (~한) 방식으로 [그 가상의 인물이 [자신이 배역을 (맡아) 연기 중인] / 할 법한], // 그 이야기는 분명하게 전달되지 않을 것이다 / 관객들에게. |
994. When I entered the museum, the first thing that caught my eyes was a colorful painting which consisted of traditional patterns that were illustrated with geometric figures. | 994. 그 박물관에 들어섰을 때, // 첫 번째로 내 눈길을 끌었던 것은 / 다채로운 그림이었다 [전통적인 문양으로 구성된 [기하학적 도형이 들어간]]. |
995. Studies of people who survived traumatic events, such as natural disasters that destroyed their homes, found that those people who suffered the most loss of comfort were actually calmer and more resolute than the people who had suffered inconvenience but minimal loss. | 995. 사람들에 대한 연구는 [정신적 충격이 큰 사건에서 살아남은, / 자신들의 집을 파괴한 자연재해와 같은], / 편안함의 상실을 가장 많이 겪은 사람들이 (~한 것을) 밝혀냈다 / 사실은 더 침착하고 의연하다는 것을 / 불편을 겪었지만 매우 적은 피해를 본 사람들보다. |
996. One school of modern economic theory argues that people give to charities in part because of the pleasure they get either from imagining the relief of those they benefit or from their own relief from alleviating their sympathetic distress. | 996. 현대 경제 이론의 한 학파는 (~라고) 주장한다 / 사람들이 자선을 베푼다고 / 부분적으로는 기쁨 때문에 [그들이 얻는 / 자신이 이롭게 하는 사람들의 위안을 상상함으로써 / 혹은 자기 자신의 위안으로부터 [(그렇게 함으로써) 자신의 동정 어린 괴로움을 완화하는 데서 오는]]. |
997. In our modern society we need to train a sufficient number of people who possess the technical skill that is required to maintain and develop the numerous devices upon which our convenience depends. | 997. 현대 사회에서 / 우리는 충분한 수의 사람들을 교육해야 한다 [전문적인 기술을 소유하는 [수많은 기구를 유지하고 개발하는 데 필요한 [(그 기구에) 우리의 편리함이 달린]]]. |
998. Confirmation bias is a term for the way the mind systematically avoids confronting contradiction by overvaluing evidence that confirms what we already think or feel and undervaluing or simply disregarding evidence that refutes it. | 998. 확증 편향은 (~하는) 방식을 설명하는 용어이다 [정신이 모순(된 사실)에 직면하는 것을 조직적으로 회피하는 / 증거를 과대평가함으로써 [우리가 이미 생각하거나 느끼는 것을 확인시켜주는] / 그리고 증거를 과소평가하거나 단순히 무시함으로써 [그것에 반박하는]]. |
999. One indisputable sign that distinguishes true art from counterfeit is the infectiousness of art. | 999. 진짜 예술과 가짜 예술을 구별하는 하나의 확실한 특징은 / 예술의 전염성이다. |
1000. If a man, without any effort on his own part and without any change in his situation, having read, heard or seen a work by another man, experiences a state of mind which unites him with this man and with others who perceive the object in the same way as he does, then the object which calls up such a state is an object of art. | 1000. 만약 어떤 사람이, (자기 쪽에서 아무런 노력 없이 / 그리고 자기 입장을 조금도 바꾸지 않은 채로), / (다른 사람의 작품을 읽거나, 듣거나, 보고서), / 정신 상태를 경험한다면 [자신을 이 사람과 결속시키는 / 그리고 다른 사람들과 (결속시키는) [그 작품을 자신이 이해하는 것과 같은 방식으로 이해하는]], // 그렇다면 그 작품은 [그러한 상태를 불러일으키는] / 예술품이다. |
1001. However poetic, realistic, impressive, or diverting an object is, it is not an object of art unless it calls up in a man that feeling, utterly distinct from all other feelings, of joy, of spiritual union with another (the author) and with others (listeners or spectators) who perceive the same artistic work. | 1001. 어떤 대상이 아무리 시적이거나, 사실적이거나, 인상적이거나, 흥미로울지라도, // 그것은 예술품이 아니다 / 만약 그것이 내적으로 (~을) 환기하지 않는다면 / (다른 모든 감정과 완전히 구별되는) 기쁨의 감정을, / 즉, (~와) 정신적으로 합일하는 감정을 [다른 사람(작자) 및 같은 예술 작품을 이해하는 다른 사람들(청중들이나 관객들)과]. |
공무원 두문자 암기
✽ 책 구매 없이 PDF 제공 가능
✽ adipoman@gmail.com 문의
반응형