반응형
18-2. 삽입절을 포함하는 관계사절
821. Some readers turn to history for adventure and escape; others seek the lessons which they believe it will teach. | 821. 어떤 독자들은 모험과 (위험) 모면을 위해 역사에 의존한다 // 다른 독자들은 교훈을 구한다 [(그들이 믿기에) 역사가 가르쳐 줄]. |
822. An electric car that its proponents hope will replace horse-drawn carriages in New York City’s Central Park has been developed to satisfy those who say it’s inhumane to have animals toiling in an urban environment. | 822. 전기 자동차는 [(그 지지자들이 바라기에) 마차를 대신할 [뉴욕 시의 센트럴 파크에 있는]] / (~한) 사람들을 만족하게 하기 위해 개발되어왔다 [(~이) 비인간적이라고 말하는 / 도시 환경에서 동물들을 힘들게 일하게 하는 것이]. |
823. The information technology explosion has enabled patients to become much more knowledgeable about medical matters than they used to be, so sometimes they form firm views about the treatment that they think is appropriate for their condition. | 823. 정보 기술의 폭발적인 증가는 / 환자들이 의학적인 문제들에 관해 훨씬 더 많이 알도록 만들었다 / 예전에 그랬던 것보다, // 그래서 때때로 환자들은 확고한 견해를 가지고 있다 / 치료에 관해 [(자신들이 생각하기에) 자신들의 상태에 적절한]. |
824. The baseball games we played with neighborhood kids on summer days that we thought would never end remain in my memory as some of the most magical moments of childhood. | 824. 그 야구 경기는 [우리가 여름날에 이웃 아이들과 함께했던 [(우리가 생각하기에) 절대 끝나지 않았을]] / 내 기억 속에 남아있다 / 어린 시절에서 가장 마술 같은 순간의 일부로. |
825. A recent study shows that aging does not affect the amount of information that you expect you can absorb in a given period. And once you’ve learned it, you’ll probably retain it as well as a younger person does. | 825. 최근의 한 연구는 보여준다 / 노화는 정보의 양에 영향을 미치지 않음을 [(당신이 기대하기에) 주어진 기간에 흡수할 수 있는]. 그리고 일단 당신이 정보를 학습하게 되면, // 아마도 그것을 유지할 것이다 / 더 젊은 사람이 유지하는 것만큼 잘. |
826. You gradually become aware that you are a unique person with your own ideas and attitudes. To put it another way, you will find that you want to put your life together in the way that you think is best for you. | 826. 당신은 서서히 알게 된다 / 당신이 특별한 사람이라는 것을 [당신 자신만의 생각과 태도를 가진]. 달리 말해서, / 당신은 알게 될 것이다 / 당신이 삶을 가꾸고 싶어 한다는 것을 / (당신이 생각하기에) 당신에게 가장 좋은 방식으로. |
827. There are a few things to keep in mind regarding the sources you use in your research. | 827. 몇 가지 명심할 것들이 있다 / 연구에서 당신이 이용하는 출처에 관해. |
828. Not all sources of information are reliable, so you should evaluate all of your sources of information and use only those that you think are dependable. | 828. 모든 정보의 출처가 신뢰할만한 것은 아니다, // 그래서 당신은 모든 정보의 출처들을 평가해야 하고 / (당신이 생각하기에) 믿을 수 있는 것들만을 활용해야 한다. |
829. For example, if you are researching ways to make homes more energy efficient, a site written by the government department of energy management would be more reliable than a site written by a company that is trying to sell a new type of weatherproofing material. | 829. 예를 들어, / 당신이 집을 에너지 효율이 더 높게 만드는 방법들을 연구하고 있다면, // 정부의 에너지 관리 부처에 의해 작성된 사이트가 / 더 신뢰할만할 것이다 / 신형 내후성 물질을 판매하고자 하는 기업에 의해 작성된 사이트보다. |
830. Also, you should remember that research is always changing, and consult the most current resources available to you. | 830. 또한, / 연구는 항상 변화하고 있다는 것을 기억해야 하고, / 이용할 수 있는 최신 자료를 찾아보아야 한다. |
831. Obviously, a 1985 resource about saving energy would not reflect the most recent findings. | 831. 확실히, / 에너지 절약에 관한 1985년 자료는 / 최신 연구 결과를 반영하지 않을 것이다. |
18-3. 관계사가 생략된 관계사절
832. Have you ever realized that some plastic bags we throw away today might be sitting on the earth after 400 years? | 832. 당신은 깨달은 적이 있는가 / 일부 비닐봉지들이 [우리가 오늘 버리는] / 지구 상에 그대로 남아 있을지도 모른다는 것을 / 400년이 지난 후에도? |
833. Champions aren’t made in gyms. Champions are made from something they have deep inside them ― a desire, a dream, a vision. | 833. 챔피언은 체육관에서 만들어지지 않는다. 챔피언은 어떤 것으로부터 만들어진다 [그들이 자신들의 내면 깊숙이 가지고 있는] / 즉 소망, 꿈, 이상으로부터. |
834. The most important single responsibility of the executive is to ensure harmony and happiness among the people he or she is responsible for. | 834. 경영자에게 있어 가장 중요한 단 한 가지 책임은 / 사람들 사이의 조화와 행복을 보장하는 것이다 [그 사람이 책임을 지고 있는]. |
835. One of the most severely limiting beliefs many of us have is that the person we were yesterday is the person we have to be today. This belief ― that if we weren’t successful yesterday, we can’t be successful today ― keeps us tied to our past mistakes and limitations. | 835. 가장 심하게 (우리를) 제한시키는 믿음 중 하나는 [우리 중 다수가 가지고 있는] / 어제의 우리였던 사람이 오늘 우리가 되어야 하는 그 사람이라는 것이다. 이러한 믿음은, / 즉 어제 성공적이지 않았다면 / 오늘 성공적일 수 없을 것이라는 / 우리가 과거의 실수와 (능력의) 한계에 계속 얽매이게 한다. |
836. Adolescence is considered to be the time teenagers go through biological development, and, more importantly, form personal identities, which can influence later life. | 836. 청소년기는 (~하는) 시기로 여겨진다 [십 대들이 생물학적 성장을 겪는, / 그리고, (더 중요하게는), 개인적인 정체성을 형성하는, / (그리고) 그것은 만년에 영향을 미칠 수 있다]. |
837. The reason we do not know very much about the earliest languages is that they were never written down. | 837. 이유는 [우리가 가장 초기의 언어들에 관해서 아주 많이 알지 못하는] / 그 언어들이 결코 글로 쓰이지 않았다는 것이다. |
838. We can’t control the tragic things that happen to us, but we can control the way we face up to them. | 838. 우리는 우리에게 일어나는 비극적인 일들을 통제할 수 없지만, // 우리가 그 일들에 맞서는 방식을 통제할 수 있다. |
839. The idea of competition has had a powerful influence on the way we think about our society and on the ways in which we conduct our own personal and business lives. | 839. 경쟁이라는 개념은 막강한 영향력을 끼쳐왔다 / 방식과 [우리가 우리 사회에 관해 생각하는] / 방식들에 [우리가 우리의 개인적인 그리고 경제적인 삶을 이끌어 가는]. |
840. Bees retain information about the flowers they visit in order to find them again, but the cues they remember, such as odor, color and pattern, are not remembered with equal weight. | 840. 벌은 찾아가는 꽃에 관한 정보를 보유한다 / 그 꽃을 다시 찾기 위해서, // 그러나 (냄새, 색, 모양과 같이) 벌들이 기억하는 신호는 / 동등한 중요도로 기억되지 않는다. |
841. For example, if a bee that has been trained to feed at a peppermint-scented blue triangular target is presented with a choice between an orange-cented blue triangular target and a peppermint-scented yellow circular target, it will inevitably choose the peppermint-scented target even though that target has neither the color nor the shape the bee has been trained on. | 841. 예를 들어, / 만약 벌이 [박하 향이 나는 푸른색의 삼각형 목표물에서 먹이를 얻도록 훈련받아온] / 선택하도록 놓인다면 [오렌지 향이 나는 푸른색의 삼각형 목표물과 박하 향이 나는 노란색의 원형 목표물 사이에서], // 그것은 반드시 박하 향이 나는 목표물을 고를 것이다 / 그 목표물이 색도 형태도 가지고 있지 않음에도 불구하고 [그 벌이 훈련받아온]. |
842. It is only when two targets have the same odor that bees pay much attention to color or shape; under those conditions color takes precedence over shape. | 842. (~은) 바로 두 목표물이 냄새가 같을 때뿐이다 / 벌들이 색이나 형태에 주의를 많이 기울이는 것은 // 그러한 조건 아래에서 (= 두 목표물이 냄새가 같을 때) / 색은 형태에 우선한다. |
843. This hierarchy corresponds to the relative reliability of the cues in nature. | 843. 이 위계는 (~와) 상응한다 / 상대적인 신뢰도와 [자연에서 신호들의]. |
844. The odor of a flower is usually constant, while color can fade or appear different under different lighting conditions, and shape changes with damage from wind and herbivores, and even with viewing angle. | 844. 꽃의 냄새는 보통 일정하다, // 반면에 색은 바래거나 다른 조명 상태 아래에서 다르게 나타날 수 있다, / 그리고 형태는 바람과 초식동물에 의한 손상에 따라 달라지고, / 심지어는 보는 각도에 따라 (달라진다). |
Chapter 19. 부사절을 이끄는 접속사 Ⅰ
반응형
19-1. 의미가 다양한 접속사 Ⅰ
845. Since each chemical turns to gas at a different temperature, they will boil off one by one as the mixture that includes a variety of chemicals heats up. | 845. 각각의 화학 물질은 각기 다른 온도에서 기체로 변하므로, // 그것들은 하나씩 증발할 것이다 / 다양한 화학 물질을 포함하는 혼합물이 가열될 때. |
846. Ever since cave dwellers used fire for heat and light, our quest for well-being has depended largely on our ability to utilize natural resources such as water, coal, petroleum, and electricity. | 846. 동굴 거주자들이 난방과 빛을 위해 불을 사용한 이래로 줄곧, // 행복에 대한 우리의 추구는 주로 우리의 능력에 의존해 왔다 / 천연자원을 활용하는 [물, 석탄, 석유 그리고 전기와 같은]. |
847. Some sport-food advertising implies that since minerals are removed from your body by sporting activities, you need specific foods that have those nutrients; however, general recreational exercise does not deplete any nutrients enough to affect athletic ability or health. | 847. 일부 스포츠 식품 광고는 (~을) 암시한다 // 무기질이 당신의 몸에서 빠져나가기 때문에 / 스포츠 활동으로, / 당신은 특정 식품이 필요하다는 것을 [그런 영양소를 가진] // 하지만 일반적인 여가 운동은 어떤 영양분도 고갈시키지 않는다 / 운동 능력이나 건강에 영향을 줄 정도로. |
848. Man’s youth is a wonderful thing: it is so full of anguish and magic, and he never comes to know it as it is until it has gone from him forever. | 848. 인간의 젊음은 놀라운 것이다 // 그것(= 젊음)은 고뇌와 마력으로 가득 차 있는데, // 인간은 결코 그것을 알지 못한다 / 있는 그대로 / 젊음이 그에게서 영원히 떠나버릴 때까지. |
849. As you grow and become a better person, your relationships should grow and improve as well, and in the same proportion. | 849. 당신이 성장하여 더 나은 사람이 되어감에 따라 // 당신의 관계 또한 성장하고 발전해야 한다, / 같은 비율로. |
850. The exact influence of culture will differ from person to person, as no two individuals from the same country, region, religion, socio-economic class, gender, or generation will exhibit the same constellation of cultural behaviors and attitudes. | 850. 문화의 정확한 영향력은 다를 것이다 / 사람마다, // 왜냐하면 그 어떤 두 사람도 (~하지) 않기 때문에 [동일한 나라, 지역, 종교, 사회 경제적 계층, 성별, 또는 세대의] / 동일한 군(群)에 속하는 문화적 행동과 태도를 나타내지 (않을 것이기 때문에). |
851. Much as we resemble one another we are none of us exactly alike, and I have seen no reason why I should not, so far as I could, choose my own course. | 851. 우리는 서로 많이 닮아있지만 / 그 누구도 완전히 똑같지는 않다, // 그래서 나는 이유를 발견하지 못했다 [내가 하지 말아야 할, (내가 할 수 있는 한), 내 자신의 길을 선택하는 것을]. |
852. Unlike the modern society, the primitive society has less specialized knowledge to transmit, and since its way of life is enacted before the eyes of all, it has no need to create a separate institution of education, such as the school. | 852. 현대사회와는 달리, / 원시사회는 전달할 지식이 덜 전문적이다, // 그리고 생활방식이 행해지기 때문에 / 모든 사람들의 눈앞에서, / 분리된 교육기관을 만들 필요가 없다, 학교와 같이. |
853. As you become a teenager, you may sometimes begin to question adults’ ideas, instead of blindly accepting their ideas as you did when you were a small child. | 853. 10대가 되면서, // 어른들의 생각에 때때로 의문을 갖기 시작할지도 모른다, / 맹목적으로 어른들의 생각을 받아들이기보다 / 어린아이였을 때 그랬던 것처럼. |
854. Alvin Toffler’s book, <Future Shock>, has sold more than six million copies since it was first published in 1970. | 854. 앨빈 토플러의 책 <미래의 충격>은 600만 부 넘게 팔렸다 // 1970년에 처음 출판된 이래로. |
855. But the key to thriving in the midst of all the chaos and change is to be aware of what is different and new, work hard to have a positive attitude, adjust, and keep growing. | 855. 그러나 모든 혼돈과 변화의 한 복판에서 성공하는 비결은 / 다르고 새로운 것을 알아채고, / 긍정적인 태도를 갖기 위해 열심히 일하며, 적응하고, 계속 성장하는 것이다. |
856. Indeed, as one sees more and more changes in the world, one may, like a traveler abroad, become homesick for the way things used to be. | 856. 사실, / 세상에서 더욱더 많은 변화를 볼수록, // (해외여행을 하는 사람처럼) 향수를 느끼게 될지도 모른다 / 예전 방식에 대해서. |
857. It introduced the term “future shock” to describe the perception a person can have of too much change happening too quickly. | 857. 그 책은‘미래의 충격’이라는 용어를 도입했다 / 인식을 묘사하기 위해 [사람이 가질 수 있는] [너무 많은 변화가 너무 빨리 일어나는 것에 대한]. |
858. In the book, Toffler examines the idea that rapid changes in technology and economic conditions create strange new living environments. | 858. 이 책에서, / 토플러는 (~라는) 견해를 고찰한다 / 기술과 경제적 상황에서 빠른 변화는 / 새롭고 낯선 생활환경을 만들어 낸다는. |
공무원 두문자 암기
✽ 책 구매 없이 PDF 제공 가능
✽ adipoman@gmail.com 문의
반응형