산타(Santa)
‘산타(Santa)’란 말이 포르투갈에선 성녀(聖女), 성모상(像), 혹은 산타클로스를 뜻한다. 스페인어 ‘Santo’ 역시 성스러운, 신성한, 성인, 성자, 성녀의 의미로 통한다. 우리 대중가요 노랫말에도 나오는 ‘산타 마리아(Santa Maria)’는 ‘성모(聖母) 마리아’의 서구식 호칭이다. 영어 ‘세인트(Saint)’나 네덜란드어 ‘산(San)’의 동의어로 보아도 무방할 것이다.
산타는 그리스도교에서 성인(聖人)의 반열에 드는 사람의 이름 위에 붙이는 극존칭이다. 기독교국가에선 지명에도 이 호칭이 곧잘 따라붙는다. 프란체스코 성인의 이름을 딴 미국 서부의 샌프란시스코(San Francisco)가 그 대표적인 예다.
산타클로스
산타클로스라는 말은 270년 소아시아 지방 리키아의 파타라시에서 출생한 세인트(성) 니콜라스의 이름에서 유래되었다. 그는 자선심이 지극히 많았던 사람으로 후에 미라의 대주교(大主敎)가 되어, 남몰래 많은 선행을 베풀었는데, 그의 생전의 이런 자선행위에서 유래, 산타클로스 이야기가 생겨났다고 한다.
가톨릭에서는 그를 성인으로 숭배하는데, 그의 이름은 라틴어로 상투스 니콜라우스이다. 네덜란드 사람들은 산 니콜라우스라고 불렀는데, 특히 아메리카 신대륙에 이주한 네덜란드인들은 산테 클라스라고 불러, 자선을 베푸는 자의 전형으로 삼았다. 이 발음이 그대로 미국어화했고, 19세기 크리스마스가 전세계에 알려지면서 착한 어린이들에게 선물하는 상상의 인물이 되어, 어린이들이 정답게 부르다가 '산타클로스'로 변하게 된 것이다. 산타클로스의 복장은 1931년 미국의 해돈 선드블롬이 코카콜라 광고에서 그린 그림에서 유래한 것이다.
San Diego '샌디에이고'는 스페인어
영어의 Saint Diego '성 디에고'를 의미
그리고 San Jose는 '샌 호세' 또는 '샌 호제'로 발음하며, 이 지명은 원래 스페인어로 성 요셉(Saint Joseph)을 뜻하는 말에서 유래했으므로, 스페인어 San은 영어의 Saint '성인'에 해당
이와 마찬가지로 San Francisco도 영어로 Saint Francisco '성 프란시스코'의 스페인어 표현
지금은 미국 땅인 캘리포니아(California)에 스페인 가톨릭 선교회가 세워진 도시가 많았고, 지명도 가톨릭의 성인이나 성녀의 이름을 붙여 부르는 경우가 많았으므로, San '성인' 또는 Santa '성녀'라는 표현이 많다.
이 외에도 스페인어 이름에서 유래한 지명
* Los Angeles 로스앤젤레스 (Los는 영어의 The에 해당)
* San Diego 샌디에이고
* Santa Ana 산타아나 (Santa는 '성녀'를 의미)
* San Bernardino 샌버너디노
* Santa Rosa 산타로사
* Santa Clara 산타클라라