잡스 영어/영어 독해

The surprising science of happiness

Jobs 9 2020. 6. 27. 15:48
반응형

When you have 21 minutes to speak, two million years seems like a really long time. But evolutionarily, two million years is nothing. And yet, in two million years, the human brain has nearly tripled in mass, going from the one-and-a-quarter-pound brain of our ancestor here, Habilis, to the almost three-pound meatloaf everybody here has between their ears. What is it about a big brain that nature was so eager for every one of us to have one?

2백만 년이라는 시간은 21분짜리 본 강연과 비교하면 깁니다. 하지만 인류 진화의 역사와 비교하면 아무것도 아니죠. 하지만 인간의 뇌는 2백만 년 만에 3배 정도나 커졌습니다. 호모 하빌리스의 뇌는 1.25 파운드였는데요. 여기 계신 여러분들의 뇌는 3 파운드나 됩니다. 모두들 뇌가 커지길 바라는 이유는 무엇일까요?

Well, it turns out when brains triple in size, they don't just get three times bigger; they gain new structures. And one of the main reasons our brain got so big is because it got a new part, called the "frontal lobe, " particularly, a part called the "prefrontal cortex." What does a prefrontal cortex do for you that should justify the entire architectural overhaul of the human skull in the blink of evolutionary time?

뇌가 3배나 커지고 보니 크기만 변하는 게 아니었습니다. 새로운 기관이 생기면서, 구조가 바뀌었습니다. 새로운 기관은 전두엽, 그중에서도 전전두엽입니다. 진화 역사에 비하여 볼 때, 일순간에 두개골의 구조를 뒤집어 놓은 전전두엽. 어떤 역할을 하길래 이런 일이 가능했을까요?

Well, it turns out the prefrontal cortex does lots of things, but one of the most important things it does is it's an experience simulator. Pilots practice in flight simulators so that they don't make real mistakes in planes. Human beings have this marvelous adaptation that they can actually have experiences in their heads before they try them out in real life. This is a trick that none of our ancestors could do, and that no other animal can do quite like we can. It's a marvelous adaptation. It's up there with opposable thumbs and standing upright and language as one of the things that got our species out of the trees and into the shopping mall.(Laughter)

이 기관이 담당하는 많은 일 중 가장 중요한 역할은 경험을 시뮬레이션하는 것입니다. 조종사는 모의 비행 연습을 통해 실전의 실수를 피합니다. 인체도 실제 상황이 발생하기 전에 머릿속에서 미리 경험할 수 있게 해 주는 이 기묘한 장치를 발명한 것이죠. 현생인류 이전의 우리 조상들이나 다른 어떤 동물도 따라 할 수 없는 굉장한 발명품이에요. 엄지 사용 능력, 직립 보행 능력, 언어 능력과 더불어 수렵 생활을 하던 인류가 시장을 만들어 낼 수 있게 한 일등 공신 중 하나죠.

All of you have done this. Ben and Jerry's doesn't have "liver and onion" ice cream, and it's not because they whipped some up, tried it and went, "Yuck!" It's because, without leaving your armchair, you can simulate that flavor and say "yuck" before you make it.

(웃음) 여러분도 늘 하는 일이에요. 예를 들면 아이스크림 가게에서 양파맛 아이스크림을 팔지 않는 건 맛보기 전에 이미 형편없는 맛이라는 걸 알기 때문이잖아요. 상상하는 것만으로도 '웩!'이란 말이 입에서 나오죠.

Let's see how your experience simulators are working. Let's just run a quick diagnostic before I proceed with the rest of the talk. Here's two different futures that I invite you to contemplate. You can try to simulate them and tell me which one you think you might prefer. One of them is winning the lottery. This is about 314 million dollars. And the other is becoming paraplegic.(Laughter) Just give it a moment of thought. You probably don't feel like you need a moment of thought.  

그럼 경험 시뮬레이터가 어떻게 작동하는지 살펴봅시다. 우선 간단한 진단부터 내려보죠. 제가 말씀드리는 두 가지 미래를 상상해 보시고 어느 편이 더 좋은지 말씀해주세요. 1번은 4천억 원짜리 복권에 당첨되는 것이고, 2번은 하반신 마비가 되는 것입니다. 골라보세요. 고르고 말 것도 없죠?

Interestingly, there are data on these two groups of people, data on how happy they are. And this is exactly what you expected, isn't it? But these aren't the data. I made these up!

자, 그럼 이제 실제 설문 결과를 보시죠. 재밌습니다. 이처럼 복권 당첨자의 압승일 거라 생각하시죠? 하지만 이건 가짜예요. 실제 결과는 이렇습니다.

These are the data. You failed the pop quiz, and you're hardly five minutes into the lecture. Because the fact is that a year after losing the use of their legs and a year after winning the lotto, lottery winners and paraplegics are equally happy with their lives.

강연이 시작한 지 오 분도 안 돼서 깜짝 퀴즈에 실패하셨군요. 왜냐하면 다리가 없어지든, 로또에 당첨되든, 두 그룹 모두 1년 후에 똑같이 행복해하고 있었습니다.

Don't feel too bad about failing the first pop quiz, because everybody fails all of the pop quizzes all of the time. The research that my laboratory has been doing, that economists and psychologists around the country have been doing, has revealed something really quite startling to us, something we call the "impact bias, " which is the tendency for the simulator to work badly, for the simulator to make you believe that different outcomes are more different than, in fact, they really are.

퀴즈에 틀린 걸 너무 아쉬워마세요. 모두들 그렇게 틀리니까요. 이처럼 제 연구실에서 해오고 있는 연구와 미국의 경제학자와 심리학자들이 해온 연구는 꽤 놀라운 결론을 내리고 있습니다. '충격 편향'이라고 부르는데요. 이것이 시뮬레이터의 오답을 만드는 원인입니다. 시뮬레이터는 우리가 실제로 겪는 것보다 더 괴롭게 느끼리라 예상합니다.  

From field studies to laboratory studies, we see that winning or losing an election, gaining or losing a romantic partner, getting or not getting a promotion, passing or not passing a college test, on and on, have far less impact, less intensity and much less duration than people expect them to have. A recent study -- this almost floors me -- a recent study showing how major life traumas affect people suggests that if it happened over three months ago, with only a few exceptions, it has no impact whatsoever on your happiness.

모든 실험 결과들이 복권에 당첨되는 행운이나, 선거나, 애정, 승진, 입시 문제 등에서 겪는 실패에 대해 실제로 겪는 괴로움의 시간이나 정도가 사람들이 예상하는 만큼 심하지 않다고 말합니다. 이 결과가 우리를 골탕 먹였는데요. 트라우마의 영향력에 대한 최근 연구 결과들은 사건 발생 후 3개월이면 몇몇 예외를 제외하면 우리의 행복에 영향을 주지 못한다고 합니다.

Why? Because happiness can be synthesized. Sir Thomas Brown wrote in 1642, "I am the happiest man alive. I have that in me that can convert poverty to riches, adversity to prosperity. I am more invulnerable than Achilles; fortune hath not one place to hit me." What kind of remarkable machinery does this guy have in his head?

왜 그럴까요? 왜냐하면 행복은 만들어지거든요! 1642년 토머스 브라운 경은 이렇게 썼어요. "나는 가장 행복한 사람이다. 가난을 부유함으로, 역경을 성공으로 바꿀 수 있다. 운명적 결함이 없는 나는 아킬레스보다도 강하다."라고요. 어떤 놀라운 장치가 이 사람의 머릿속에 있던 걸까요?

Well, it turns out it's precisely the same remarkable machinery that all of us have. Human beings have something that we might think of as a "psychological immune system, " a system of cognitive processes, largely nonconscious cognitive processes, that help them change their views of the world, so that they can feel better about the worlds in which they find themselves. Like Sir Thomas, you have this machine. Unlike Sir Thomas, you seem not to know it.

알고 보니 아주 똑같은 장치를 우리 모두 가지고 있더군요. 인간이라면 가지고 있는 심리적 면역 시스템입니다. 무의식 중에 일어나는 인식 처리 시스템 중의 하나로 자신이 살고 있는 세상을 좀 더 아름답게 바라볼 수 있도록 도와줍니다. 여러분도 가지고 계시지만, 모르셨던 것뿐입니다.

We synthesize happiness, but we think happiness is a thing to be found. Now, you don't need me to give you too many examples of people synthesizing happiness, I suspect, though I'm going to show you some experimental evidence. You don't have to look very far for evidence. I took a copy of the "New York Times" and tried to find some instances of people synthesizing happiness. Here are three guys synthesizing happiness. "I'm better off physically, financially, mentally..." "I don't have one minute's regret. It was a glorious experience." "I believe it turned out for the best."

행복의 연금술을 손에 쥐고도 깨닫지 못한 것이죠. 많은 예시도 필요도 없을 것 같군요. 몇 가지 실험적 증거를 보여드리긴 할 겁니다. 흔한 예들이에요. 저는 도전 삼아서 강의마다 꼭 이 이야기를 합니다. 뉴욕타임스 기사를 뒤져서 찾아낸 행복을 만들어 낸 세 분의 이야기입니다. "전 신체적, 재정적, 감정적, 정신적으로 다른 모든 면에서 더 나아졌습니다. "한 순간도 후회한 적 없죠. 영광스러운 경험이었어요." "결국 좋은 결과가 있으리라 믿었습니다."

Who are these characters who are so damn happy? The first one is Jim Wright. Some of you are old enough to remember: he was the chairman of the House of Representatives, and he resigned in disgrace when this young Republican named Newt Gingrich found out about a shady book deal that he had done. He lost everything. The most powerful Democrat in the country lost everything: he lost his money, he lost his power. What does he have to say all these years later about it? "I am so much better off physically, financially, mentally and in almost every other way." What other way would there be to be better off? Vegetably? Minerally? Animally? He's pretty much covered them there.

이토록 대단히 행복한 사람들은 도대체 누굴까요? 첫 번째 인물은 짐 라이트 씨입니다. 몇 분은 기억하실지 모르겠어요. 미 하원 의장이었죠. 젊은 공화당원 뉴 깅리치 씨가 그의 암거래를 폭로해 사임했었죠. 한 때 가장 강력한 민주당원이었다가 모든 것을 잃었습니다. 재산도, 권력도 다 잃었어요. 그런 그가 뭐라는 거죠? "전 신체적, 재정적, 감정적, 정신적으로, 다른 모든 면에서 더 나아졌습니다." 다른 면이라고요? 식물적? 광물적? 동물적으로요? 모조리 포함했겠죠.

Moreese Bickham is somebody you've never heard of. Moreese Bickham uttered these words upon being released. He was 78 years old. He'd spent 37 years in Louisiana State Penitentiary for a crime he didn't commit. He was ultimately [released for good behavior halfway through his sentence.] What did he have to say about his experience? "I don't have one minute's regret. It was a glorious experience." Glorious! This guy's not saying, "There were some nice guys. They had a gym." "Glorious" -- a word we usually reserve for something like a religious experience.

두 번째는 모리즈 빅햄 씨입니다. 누군지 모르실 겁니다. 그는 저지르지도 않은 범죄 때문에 루이지애나 주 교도소에 37년 간 복역했습니다. DNA 검사 결과, 무죄 선고를 받은 나이가 78세였습니다. 그런 그가 한 말이에요. "한 순간도 후회한 적 없죠. 영광스러운 경험이었어요." 영광스럽다니요! "괜찮은 애들도 있고, 체육관도 있더라고요."가 아니라 "영광스럽다"였어요. 종교적인 경험에나 쓸 법한 말이죠.

Harry S. Langerman uttered these words. He's somebody you might have known but didn't, because in 1949, he read a little article in the paper about a hamburger stand owned by these two brothers named McDonald. And he thought, "That's a really neat idea!" So he went to find them. They said, "We can give you a franchise on this for 3,000 bucks." Harry went back to New York, asked his brother, an investment banker, to loan him 3,000 dollars, and his brother's immortal words were, "You idiot, nobody eats hamburgers." He wouldn't lend him the money. Of course, six months later, Ray Kroc had exactly the same idea. It turns out, people do eat hamburgers, and Ray Kroc, for a while, became the richest man in America.

이제 해리 S. 랭어 맨 씨 얘길 해볼까요? 그는 1949년 한 햄버거 가게에 대한 신문 기사를 보았습니다. 맥도널드 형제가 주인이었어요. 정말 근사한 아이디어라 생각했죠. 그래서 그는 그 형제를 찾아갔습니다. 그들이 프랜차이즈를 위해 요구한 금액은 3,000달러였습니다. 뉴욕으로 돌아온 해리는 투자은행가인 형에게 돈을 빌리려 했습니다. 형은 이렇게 말했죠. "바보 같으니, 누가 햄버거를 먹는다고." 해리는 돈을 빌릴 수 없었습니다. 6개월 후, 레이 크록 씨도 똑같은 아이디어를 냈어요. 알고 보니, 사람들은 햄버거를 먹더군요. 그는 햄버거 프랜차이징으로 당대 미국 최고의 부자가 되었습니다.

And then, finally, some of you recognize this young photo of Pete Best, who was the original drummer for the Beatles, until they, you know, sent him out on an errand and snuck away and picked up Ringo on a tour. Well, in 1994, when Pete Best was interviewed -- yes, he's still a drummer; yes, he's a studio musician -- he had this to say: "I'm happier than I would have been with the Beatles."

그리고 마지막입니다. 이 사진 알아보시는 분도 있겠죠. 피트 베스트의 젊은 시절이에요. 비틀스의 원년 드러머였죠. 비틀스는 피트를 심부름을 보내 놓고 도망친 후에 드러머로 링고 스타를 대신 영입합니다. 1994년 피트 베스트 인터뷰를 보면 여전히 스튜디오에서 드럼을 맡은 연주자였던 그는 이렇게 말합니다. "저는 비틀스와 함께 했지 않았기에 더욱 행복했습니다."

OK, there's something important to be learned from these people, and it is the secret of happiness. Here it is, finally to be revealed. First: accrue wealth, power and prestige, then lose it.(Laughter)
Second: spend as much of your life in prison as you possibly can. (Laughter)  
Third: make somebody else really, really rich. And finally: never, ever join the Beatles.  

자. 이 사람들로부터 배울 중요한 점이 있습니다. 행복의 비밀이죠. 마침내 공개합니다. 첫째: 부, 권력, 특권을 모아서 잃어버리세요! (웃음). 둘째: 가능한 많은 시간을 감옥에서 보내세요 (웃음). 셋째: 다른 사람을 정말 정말 부자로 만들어주세요 (웃음). 마지막으로: 절대로 비틀스의 멤버가 되지 마세요 (웃음).

(Laughter) Yeah, right. Because when people synthesize happiness, as these gentlemen seem to have done, we all smile at them, but we kind of roll our eyes and say, "Yeah, right, you never really wanted the job." "Oh yeah, right -- you really didn't have that much in common with her, and you figured that out just about the time she threw the engagement ring in your face." We smirk, because we believe that synthetic happiness is not of the same quality as what we might call "natural happiness."

이런 사람을 보시면, 속으로 이렇게 말씀하실 것 같습니다. "아, 그래요? 좋으시겠어요?" 왜냐하면 이 사람들처럼 행복을 만들어낸 사람들을 보면 우리는 미소 지으며 이렇게 말하죠. "그러시겠지. 정말 그 일을 원한 적 없었겠지." "그러시겠지. 그녀와 공통점이 없었던 걸 약혼반지를 네 얼굴에 던지는 딱 순간에 깨달았겠지." 

What are these terms? Natural happiness is what we get when we get what we wanted, and synthetic happiness is what we make when we don't get what we wanted. And in our society, we have a strong belief that synthetic happiness is of an inferior kind.  

만들어진 건 자연스러운 것보다 못하다는 믿음이 있기 때문에 비아냥거립니다. 용어 풀이부터 하죠. 원하던 걸 가지면, 자연스러운 행복입니다. 원하지 않던 걸 갖게 되더라도 행복하다면, 만들어낸 행복입니다. 사람들은 만들어낸 행복은 뭔가 뒤떨어진다고 강하게 믿습니다. 왜 그럴까요? 간단합니다. 원하지도 않던 것이 원하던 것과 똑같은 행복감을 준다면 어떻게 경제가 돌아가겠어요?

Why do we have that belief? Well, it's very simple. What kind of economic engine would keep churning if we believed that not getting what we want could make us just as happy as getting it? With all apologies to my friend Matthieu Ricard, a shopping mall full of Zen monks is not going to be particularly profitable, because they don't want stuff enough. (Laughter)  

I want to suggest to you that synthetic happiness is every bit as real and enduring as the kind of happiness you stumble upon when you get exactly what you were aiming for. Now, I'm a scientist, so I'm going to do this not with rhetoric, but by marinating you in a little bit of data.

매튜 리카드 스님에겐 유감이지만 쇼핑몰이 스님들로만 가득하다면 장사가 잘될 리 만무하죠. 스님들은 원하는 게 별로 없거든요. 저는 만들어낸 행복이 자연스러운 행복과 아주 똑같이 사실적이고, 똑같이 지속된다고 생각합니다. 기대치 않았던 행복도 기대했던 걸 얻었을 때 느끼는 행복과 똑같죠. 전 과학 자니까 장황한 말 대신 데이터로 말씀드리겠습니다.

Let me first show you an experimental paradigm that's used to demonstrate the synthesis of happiness among regular old folks. This isn't mine, it's a 50-year-old paradigm called the "free choice paradigm." It's very simple. You bring in, say, six objects, and you ask a subject to rank them from the most to the least liked. In this case, because this experiment uses them, these are Monet prints. Everybody ranks these Monet prints from the one they like the most to the one they like the least. Now we give you a choice: "We happen to have some extra prints in the closet. We're going to give you one as your prize to take home. We happen to have number three and number four, " we tell the subject. This is a bit of a difficult choice, because neither one is preferred strongly to the other, but naturally, people tend to pick number three, because they liked it a little better than number four.

행복의 합성을 보여주는 실험을 하나 보여드리죠. 50년 전에 실행된 실험입니다. 자유 선택 패러다임이라 불립니다. 단순합니다. 실험 참가자들에게 6개의 물건에 대한 선호도를 매기게 합니다. 이 실험에서는 모네의 작품 여섯 점을 사용했습니다. 1위부터 6위까지 좋아하는 순서를 매깁니다. 여러분도 매겨보세요. 우연히 여벌의 그림이 남아서 참가자들에게 하나씩 선물로 준다고 했습니다. 남은 작품이 3번과 4번뿐이군요! 선택하기 어렵습니다. 선호도의 차이가 크지 않으니까요. 보통은 조금 나은 3번을 고릅니다. 조금 낫다고 생각하니까요.

Sometime later -- it could be 15 minutes, it could be 15 days -- the same stimuli are put before the subject, and the subject is asked to re-rank the stimuli. "Tell us how much you like them now." What happens? Watch as happiness is synthesized. This is the result that's been replicated over and over again. You're watching happiness be synthesized. Would you like to see it again? Happiness! "The one I got is really better than I thought! That other one I didn't get sucks!" That's the synthesis of happiness.(Laughter)  

15분 후에 동일한 참가들에게 똑같은 작품을 주고 지금은 어떤 것이 더 좋은지 다시 한번 묻습니다. 어떻게 됐냐고요? 행복이 조작된 걸 보세요. 여러 번 반복해도 시험 결과는 똑같았습니다. 여러분은 지금 행복이 합성되는 것을 보고 계십니다. 다시 보여드릴까요? 행복이란! "내가 가진 것이 생각보다 좋다! 나머지는 별 거 없어!" (웃음). 이게 행복이 만들어지는 과정입니다.

Now, what's the right response to that? "Yeah, right!" Now, here's the experiment we did, and I hope this is going to convince you that "Yeah, right!" was not the right response.

이럴 때 뭐라고 한다고요? "그러시겠지!" 이런 실험을 해봤습니다. "그러시겠지!"가 틀렸다는 걸 느끼셨으면 좋겠습니다.

We did this experiment with a group of patients who had anterograde amnesia. These are hospitalized patients. Most of them have Korsakoff syndrome, a polyneuritic psychosis. They drank way too much, and they can't make new memories. They remember their childhood, but if you walk in and introduce yourself and then leave the room, when you come back, they don't know who you are.

실험 참가자를 진행성 기억상실증 환자들로 구성했습니다. 입원 중인 분들이었죠. 대부분은 코르샤코프 증후군이 있었습니다. 술을 너무 마셔서 새로운 기억을 만들어내지 못하는 다신경성 정신병이죠. 어린 시절만 기억할 수 있어요. 새로운 사람을 소개받고 잠깐 나갔다 돌아오면 기억하지 못합니다.

We took our Monet prints to the hospital. And we asked these patients to rank them from the one they liked the most to the one they liked the least. We then gave them the choice between number three and number four. Like everybody else, they said, "Gee, thanks Doc! That's great! I could use a new print. I'll take number three." We explained we would have number three mailed to them. We gathered up our materials, and we went out of the room and counted to a half hour.

Back into the room, we say, "Hi, we're back." The patients, bless them, say, "Ah, Doc, I'm sorry, I've got a memory problem; that's why I'm here. If I've met you before, I don't remember." "Really, Jim, you don't remember? I was just here with the Monet prints?" "Sorry, Doc, I just don't have a clue." "No problem, Jim. All I want you to do is rank these for me, from the one you like the most to the one you like the least."

모네의 작품을 가져가서 이 환자들을 대상으로 선호도 조사를 했습니다. 동일한 실험을 하고 3번과 4번 중 더 좋은 것을 고르게 했습니다. 이분들도 다른 사람들처럼 "와, 고마워요! 새 그림이 생긴다니 좋은데요! 3번을 선택할게요." 3번 그림을 우편으로 보내주기로 하고 물건을 챙겨서 방을 나왔습니다. 한 시간 반이 지나서 다시 방문하자, "우리 다시 왔어요."라고 하면, 그들은 이렇게 말합니다. "선생님 죄송해요. 저는 기억에 문제가 있거든요. 저를 만나셨어도 기억을 못 해요." "짐, 정말 기억을 못 해요? 모네 그림을 들고 왔던 사람이에요." "죄송해요. 전혀 기억이 없어요." "괜찮아요, 짐. 이 작품들에 대한 선호도만 알려주시면 돼요."

What do they do? Well, let's first check and make sure they're really amnesiac. We ask these amnesiac patients to tell us which one they own, which one they chose last time, which one is theirs. And what we find is, amnesiac patients just guess. These are normal controls, where if I did this with you, all of you would know which print you chose. But if I do this with amnesiac patients, they don't have a clue. They can't pick their print out of a lineup.

우선 진짜 기억상실증인지 확인했습니다. 그리고 그들이 갖기로 했던 최종 선택한 작품을 기억하는지 물었습니다. 전혀 기억하지 못했습니다. 여러분에게 여쭤보았다면 어떤 작품이었는지 기억하시겠죠. 하지만, 기억상실증 환자들은 전혀 고르지 못하고 있었어요.

Here's what normal controls do: they synthesize happiness. Right? This is the change in liking score, the change from the first time they ranked to the second time they ranked. Normal controls show -- that was the magic I showed you; now I'm showing it to you in graphical form -- "The one I own is better than I thought. The one I didn't own, the one I left behind, is not as good as I thought." Amnesiacs do exactly the same thing. Think about this result.

일반적인 경우에 이렇죠. 우리는 행복을 만들어내니까요. 상황에 따라서 순위가 바뀌는 걸 보세요. 제가 보여드렸던 정상적인 경우에 대해 그래픽으로 다시 보여드릴게요. "생각보다 내 작품이 더 좋은데! 고르지 않은 다른 것들보다 말이야." 기억상실증 환자마저도 똑같습니다.

These people like better the one they own, but they don't know they own it. "Yeah, right" is not the right response! What these people did when they synthesized happiness is they really, truly changed their affective, hedonic, aesthetic reactions to that poster. They're not just saying it because they own it, because they don't know they own it.  

자신의 작품이 무엇인지 모르는데도 불구하고 그 작품에 대한 선호도가 높아집니다. "그러시겠지!"는 그래서 틀렸습니다! 행복을 조작한 후에는 대상에 대한 감정적, 쾌락적, 심미적 인상 자체를 바꿔버립니다. 인상을 바꾸었기 때문에 소유 여부조차 상관이 없다는 거죠.

When psychologists show you bars, you know that they are showing you averages of lots of people. And yet, all of us have this psychological immune system, this capacity to synthesize happiness, but some of us do this trick better than others. And some situations allow anybody to do it more effectively than other situations do. It turns out that freedom, the ability to make up your mind and change your mind, is the friend of natural happiness, because it allows you to choose among all those delicious futures and find the one that you would most enjoy. But freedom to choose, to change and make up your mind, is the enemy of synthetic happiness, and I'm going to show you why.

심리학자들이 보여주는 도표는 다수의 평균치입니다. 모든 사람이 행복을 만들어내는 심리적 면역 시스템을 가지고 있지만 어떤 이들이 더 뛰어난 경우도 있고, 상황에 따라서 더 좋아지는 경우도 있습니다. 본인이 원하는 것을 결정할 수 있는 능력이 자유라면, 자유는 자연스러운 행복의 친구입니다. 본인이 원하는 미래를 고를 수 있는 것도 자유 덕분이니까요. 하지만 반대로 자유는 만들어낸 행복의 적입니다. 이유를 알려드릴게요.

Dilbert already knows, of course. "Dogbert's tech support. How may I abuse you?" "My printer prints a blank page after every document." "Why complain about getting free paper?" "Free? Aren't you just giving me my own paper?" "Look at the quality of the free paper compared to your lousy regular paper! Only a fool or a liar would say that they look the same!" "Now that you mention it, it does seem a little silkier!" "What are you doing?" "I'm helping people accept the things they cannot change." Indeed.

딜버트 아시죠? 직접 보면서 얘기하죠. 도버트: 도버트의 기술지원센터입니다. 어떻게 속여 드릴까요? 고객: 제 프린터가 문서 출력 후에 백지를 출력하고 있어요. 도버트: 공짜 종이를 얻는 데 무슨 불만이세요? 고객: 공짜요? 원래 제 종이잖아요? 도버트: 이 사람아! 품질을 비교해봐. 도버트: 공짜가 좋지! 도버트: 그것도 구별 못하면 바보지! 고객: 그러고 보니 공짜가 더 부드럽네요! 딜버트: 너 뭐하니? 도버트: 바꿀 수 없는 일을 받아들이도록 도와주고 있어요.

The psychological immune system works best when we are totally stuck, when we are trapped. This is the difference between dating and marriage. You go out on a date with a guy, and he picks his nose; you don't go out on another date. You're married to a guy and he picks his nose? He has a heart of gold. Don't touch the fruitcake! You find a way to be happy with what's happened. Now, what I want to show you is that people don't know this about themselves, and not knowing this can work to our supreme disadvantage.

심리적 면역 체계는 바로 이럴 때 작동합니다. 앞뒤로 완전히 갇혀 버렸을 때. 이게 데이트와 결혼의 차이죠. 데이트하는 남자가 코를 후빈다면 다시 안 만나면 되죠. 결혼한 후라면? 마음씨는 좋은 사람이니까 암말 않고 말죠.(웃음) 어떤 상황에서도 행복할 방법을 찾아내고 맙니다. 전 사람들이 이 사실을 깨닫지 못하고 있다는 점을 말씀드리고 싶은 겁니다. 모르면 손해가 심각하니까요.

Here's an experiment we did at Harvard. We created a black-and-white photography course, and we allowed students to come in and learn how to use a darkroom. So we gave them cameras, they went around campus, they took 12 pictures of their favorite professors and their dorm room and their dog, and all the other things they wanted to have Harvard memories of. They bring us the camera, we make up a contact sheet, they figure out which are the two best pictures. We now spend six hours teaching them about darkrooms, and they blow two of them up. They have two gorgeous 8 x 10 glossies of meaningful things to them, and we say, "Which one would you like to give up?" "I have to give one up?" "Yes, we need one as evidence of the class project. So you have to give me one. You have to make a choice. You get to keep one, and I get to keep one."

하버드에서 실험 한 가지 소개하죠. 흑백 사진 수업을 개설했습니다. 암실 사용 방법을 가르친 후에 카메라를 주고 학교를 돌아보게 했습니다. 존경하는 교수님, 기숙사, 애완견 등등 하버드의 추억이 될만한 12장의 사진을 찍어왔습니다. 카메라를 가져와서 밀착 인화지를 만들고 가장 좋아하는 2장을 고르게 했습니다. 암실에 대한 수업을 6시간 진행하고 2장을 확대 인화해서, 8 x 10 사이즈의 아름다운 사진 2장을 주었습니다. 그리고 "둘 중에 어떤 걸 포기하시겠요?" "포기해야 된다고요?" "네, 한 작품은 과제물로 제출해야 하기 때문에 하나는 포기하셔야 해요. 하나만 고르세요. 그것만 갖고, 다른 건 저희에게 주세요."

Now, there are two conditions in this experiment. In one case, the students are told, "But you know, if you want to change your mind, I'll always have the other one here, and in the next four days, before I actually mail it to headquarters" -- yeah, "headquarters" -- (Laughter)  
"I'll be glad to swap it out with you. In fact, I'll come to your dorm room, just give me an email. Better yet, I'll check with you. You ever want to change your mind, it's totally returnable." The other half of the students are told exactly the opposite: "Make your choice, and by the way, the mail is going out, gosh, in two minutes, to England. Your picture will be winging its way over the Atlantic. You will never see it again." Half of the students in each of these conditions are asked to make predictions about how much they're going to come to like the picture that they keep and the picture they leave behind. Other students are just sent back to their little dorm rooms and they are measured over the next three to six days on their satisfaction with the pictures. Look at what we find.

그리고 참가자를 두 그룹으로 나누었습니다. 첫 번째 그룹에게는 "여러분께 본부에 제출하기 전 4일 간 말미를 드릴게요. 마음이 바뀌시면 결정을 번복하셔도 돼요." (웃음) 네, 본부요. "그때까지 교환 가능합니다. 이메일을 주시면 기숙사로 직접 가서 같이 확인해드릴게요. 얼마든지 바꾸실 수 있습니다." 두 번째 그룹에게는 정반대로 말했습니다. "결정하세요. 고른 사진은 2분 내에 영국으로 보낼 겁니다. 대서양을 건너고 나면 다시는 보실 수 없어요." 이제, 양 그룹 중 절반의 학생에게는 실험을 마친 직후에 각 사진에 대한 선호도가 어떻게 갈릴지 예상해보라고 했습니다. 남은 절반의 학생들은 기숙사로 돌려보내면서 3~6일 동안 각 사진에 대한 만족도를 생각할 시간을 주었습니다. 결과를 보시죠.

First of all, here's what students think is going to happen. They think they're going to maybe come to like the picture they chose a little more than the one they left behind. But these are not statistically significant differences. It's a very small increase, and it doesn't much matter whether they were in the reversible or irreversible condition.

이것은 학생들이 예상한 결과입니다. 선택한 사진이 조금 더 마음에 들 것이라 예상했습니다. 하지만 그 폭은 크지 않네요. 바꿀 수 있는 기회가 주어지더라도 결과는 별반 차이가 없으리라고 했습니다.

Wrong-o. Bad simulators. Because here's what's really happening. Both right before the swap and five days later, people who are stuck with that picture, who have no choice, who can never change their mind, like it a lot. And people who are deliberating -- "Should I return it? Have I gotten the right one? Maybe this isn't the good one. Maybe I left the good one?" -- have killed themselves. They don't like their picture. In fact, even after the opportunity to swap has expired, they still don't like their picture. Why? Because the [reversible] condition is not conducive to the synthesis of happiness

틀렸습니다. 시뮬레이터가 또 틀렸어요. 실제 결과는 이렇습니다. 시기와 상관없이 교환의 여지가 없었던 사람들은 본인의 사진을 매우 좋아했습니다! 하지만, 고민의 여지 있던 사람들, "바꿀까? 잘 선택한 걸까? 좋은 게 아니면 어쩌지? 좋은 걸 버렸나?" 했던 사람들은 본인의 사진을 싫어했습니다. 바꿀 수 있는 기회가 지나간 후에도 싫어했죠. 왜일까요? 바꿀 수 있는 기회는 행복의 적이기 때문이에요!

So here's the final piece of this experiment. We bring in a whole new group of naive Harvard students and we say, "You know, we're doing a photography course, and we can do it one of two ways. We could do it so that when you take the two pictures, you'd have four days to change your mind, or we're doing another course where you take the two pictures and you make up your mind right away and you can never change it. Which course would you like to be in?" Duh! Sixty-six percent of the students, two-thirds, prefer to be in the course where they have the opportunity to change their mind. Hello? Sixty-six percent of the students choose to be in the course in which they will ultimately be deeply dissatisfied with the picture --(Laughter) because they do not know the conditions under which synthetic happiness grows.

자, 이제 실험의 마지막 국면에 접어듭니다. 마지막으로 새로운 하버드생들을 모았습니다. 이번에도 학생들을 사진 수업에 참가시키되, 선택의 여지를 두었습니다. 두 장의 사진을 고른 후에 번복할 수 있는 4일간의 말미를 받든 지 4일 내에 사진을 바꿀 기회를 가져도 되고, 선택과 동시에 교환할 수 없도록 확정할 수도 있었습니다. 여러분이라면 어떻게 하시겠어요? 66%의 학생이 전자를 택했습니다. 마음을 바꿀 기회를 원했다는 거죠. 여보세요? 66%나 되는 학생들이 결국은 본인의 사진을 싫어하는 길을 택했다니까요. 학생들이 행복을 만들어내는 환경을 모르기 때문에 벌어진 일입니다.

The Bard said everything best, of course, and he's making my point here but he's making it hyperbolically: "'Tis nothing good or bad But thinking makes it so." It's nice poetry, but that can't exactly be right. Is there really nothing good or bad? Is it really the case that gall bladder surgery and a trip to Paris are just the same thing?  
That seems like a one-question IQ test. They can't be exactly the same.  

셰익스피어가 제가 하고 싶은 말을 해줍니다. 과장법을 좀 쓰긴 했어요. "세상에 좋고 나쁨은 없고, 그렇게 생각하는 사람만 있다." 좋은 시지만 딱 맞는 말은 아닙니다. 좋고 나쁜 것이 없다니요. 오장육부 수술과, 파리 여행이 똑같겠어요? 아니죠. 바보가 아닌 이상 똑같다고 할 수 없죠.

In more turgid prose, but closer to the truth, was the father of modern capitalism, Adam Smith, and he said this. This is worth contemplating: "The great source of both the misery and disorders of human life seems to arise from overrating the difference between one permanent situation and another. Some of these situations may, no doubt, deserve to be preferred to others, but none of them can deserve to be pursued with that passionate ardor which drives us to violate the rules either of prudence or of justice, or to corrupt the future tranquility of our minds, either by shame from the remembrance of our own folly, or by remorse for the horror of our own injustice." In other words: yes, some things are better than others.

현학적이긴 해도 진실에 가까운 구절을 하나 소개할게요. 현대 자본주의의 창시자, 아담 스미스의 말입니다. 곱씹어 생각할 가치가 있어요. "인생이 비참하고 무질서해지는 까닭은 선택한 것과 포기한 것의 차이를 과대평가하기 때문입니다. 조금 더 좋은 것이야 있겠지만, 지나친 열정으로 인해 신중함이나 공정함을 유지하지 못하게 되거나, 과거 실수에 대한 부끄러움, 잘못에 대한 후회로 마음의 평화를 잃을 만큼 가치 있는 일은 없습니다." 다시 말해, 좋고 나쁜 것은 있습니다.

We should have preferences that lead us into one future over another. But when those preferences drive us too hard and too fast because we have overrated the difference between these futures, we are at risk. When our ambition is bounded, it leads us to work joyfully. When our ambition is unbounded, it leads us to lie, to cheat, to steal, to hurt others, to sacrifice things of real value. When our fears are bounded, we're prudent, we're cautious, we're thoughtful. When our fears are unbounded and overblown, we're reckless, and we're cowardly.

더 나은 미래를 위해 노력하는 것은 가치가 있겠죠. 하지만 그 차이를 과대평가해서 나 자신을 너무 급하고 강하게 몰아간다면 그게 문제입니다. 야망을 다스릴 수 있는 사람은 즐겁게 일합니다. 야망에 끌려가는 사람들이, 거짓말하고, 속이고, 도둑질하고, 타인에게 상처를 주고, 진짜 좋은 것들을 희생시킵니다. 두려움을 다스리는 사람은 신중하고, 사려 깊습니다. 두려움에 끌려다니는 사람들은 무모해지거나, 겁쟁이가 됩니다.

The lesson I want to leave you with, from these data, is that our longings and our worries are both to some degree overblown, because we have within us the capacity to manufacture the very commodity we are constantly chasing when we choose experience.  Thank you.

이 데이터를 통해 여러분께 보여 드리고 싶은 것은 우리의 바람이나 걱정이 지나칠 때가 있다는 점입니다. 왜냐하면 행복은 스스로 만들어낼 수 있으니까요. 우리가 선택한 경험들을 끊임없이 따라가면서요. 감사합니다.

 

공무원 두문자 암기

스마트폰 공무원 교재

✽ 책 구매 없이 PDF 제공 가능
✽ adipoman@gmail.com 문의

 

반응형