영어 학습/영어 명언 quotes, aphorisms

영어 명문장, 행복, Happiness

Jobs 9 2025. 2. 21. 09:26
반응형

행복, Happiness

 


The capacity for happiness is not dependent on possessions once one’s basic physical needs are met. Rates of happiness are correlated clearly with calibrated levels of consciousness. The less the ‘wants’ prevail, the greater the experience of freedom. As one’s level of consciousness advances, possessions can become an encumbrance. Wealthy people frequently live very simple lives in just two or three rooms of huge estates and have not even been in the other parts of their mansions for many years.
by David R. Hawkins
기본적인 물질적 필요가 충족되면, 행복의 가능성은 소유물에 의존하지 않게 된다. 행복의 정도는 수치화된 의식수준과 분명하게 상호관련이 있다. ‘원하는 것’이 영향력을 적게 미칠수록, 자유를 경험할 가능성은 높아지게 된다. 의식의 수준이 나아질수록, 소유물은 짐이 될 수 있다. 부유한 사람들이 종종 넓은 땅에 두세 개의 방이 있는 집에서 소박하게 살며 여러 해 동안 저택의 다른 곳에는 가보지도 않는 경우도 있다.
<의식의 수준을 넘어> 데이빗 호킨스 박사
*capacity 가능성, 용량 *calibrate 계측하다, 수치로 표시하다 *prevail 퍼지다, 우세하다 *encumbrance 짐, 부담 *estate 부동산, 토지

 

 

 


A man is relieved and gay when he has put his heart into his work and done his best; but what he has said or done otherwise shall give him no peace.
<Nature> by Ralph Waldo Emerson
인간은 자신이 하는 일에 마음을 담아서 최선을 다할 때 편안해지고 즐거워진다; 그러나 말하거나 행동하는 것은 오히려 그에게 평화를 주지 못한다.
<자연> 왈프 왈도 에머슨
*relieve 해소하다, 풀어주다 *gay 즐거운, 유쾌한



Once one realizes that happiness is indeed derived from within, the mind’s silence grows, paving the way for our creativity to manifest. From nonattachment, we exponentially increase our creative potential.
<Creativity Revealed> by Scott Jeffery
행복이 정말로 내부로부터 생겨난다는 것을 깨달으면, 마음의 침묵이 찾아오고, 창의력이 표현될 수 있는 길을 만들게 된다. 우리는 집착에서 벗어남으로써 창의적 잠재력을 기하급수적으로 증가시키게 된다.
*derive from~ ~로 부터 생겨나다(파생되다) *exponentially 기하급수적으로 *manifest 나타나다 *nonattachment 무집착, 집착에서 벗어남

 

 

 


Giving is the highest expression of potency. In the act of giving, I experience my strength, my wealth, my power. 
<The Art of Loving> by Erich Fromm

베푸는 것은 힘의 최상의 표현이다. 베푸는 행위 자체에서, 나는 나의 강인함, 풍요로움, 힘을 경험하게 된다.
<사랑의 기술> 에리히 프롬
*potency 힘, 효능

 

 

 

 

Europeans work to live, rather than live to work. Although jobs are essential to their lives, they aren’t sufficient to define their existence. Europeans put deep play, social capital, and social cohesion above career.
When asked what values are extremely or very important to them, 95 percent of Europeans put helping others at the top of their list of priorities.

< The European Dream> by Jeremy Rifkin
유럽 사람들은 일하기 위해서 산다기보다 살기 위해서 일한다. 일이 그들의 삶에서 본질적이기는 하지만, 일이 그들의 존재를 규정하기에는 충분하지 않다. 유럽인들은 창의적 놀이, 사회적 자본과 사회적 응집을 직업보다 우선시 한다. 그들에게 무슨 가치가 최고로 혹은 매우 중요하느냐고 물으면, 95 퍼센트의 유럽인들이 다른 사람을 돕는 것을 우선순위의 맨 윗자리에 둔다.
*deep play 사전상으로 ‘큰 도박’, ‘음모’ 등의 의미로 쓰이는 이 단어를 리프킨은 이 책에서 ‘창의적 유희’의 의미로 사용하고 있다. *cohesion 화합, 결합, 응집력 *priority 우선권(순위)

 

 

 

 

The child whose parents are fond of him accepts their affection as a law of nature. He does not think very much about it, although it is of great importance to his happiness. He thinks about the world, about the adventures that come his way and the more marvelous adventures that will come his way when he is grown up. 
<The Conquest of Happiness> by Bertrand Russell
부모들의 사랑을 받는 아이는 부모의 사랑을 자연의 법칙으로 받아들인다. 부모의 사랑이 그의 행복에 매우 중요한 것이지만, 그 아이는 부모의 사랑에 대해 별로 생각하지 않는다. 그 아이는 세상에 대해서 생각하고, 자기 앞에 다가올 모험과 성장하면서 만나게 될 더 큰 모험들에 대해 생각한다.
<행복의 정복> 버트란드 러셀
*be fond of~ ~를 좋아하다 *marvelous 놀라운, 굉장한, 초자연적인

 

 

 


One of the most basic delusions of our time is that home life takes care of itself naturally, and that the best strategy for dealing with it is to relax and let it take its course. Men especially like to comfort themselves with this notion. They know how hard it is to succeed on the job, how much effort they have to put into their careers. So at home they just want to unwind, and feel that any serious demand from the family is unwarranted. They often have an almost superstitious faith in the integrity of the home. Only when it is too
late; when the wife had become dependent on alcohol, when the children have turned into cold strangers, do many men wake up to the fact that the family, like any other joint enterprise, needs constant investments of psychic energy to assure its existence.
<Flow> by Mihaly Csikszentmihalyi
우리 시대의 가장 기본적인 환상 중의 하나는 가정 생활이 저절로 이루어지며, 가정생활을 가장 잘 하는 것은 긴장을 풀고 가정이 저절로 굴러가게 내버려 두면 된다는 것이다. 남자들이 특히 이 생각으로 안도감을 가지기를 좋아한다. 남자들은 일에서 성공하기가 얼마나 힘든지, 직업에 얼마나 많은 노력을 쏟아야 하는지 잘 알고 있다. 그래서 집에서는 긴장을 풀고, 가정에서 생기는 심각한 요구는 부당하다고 느낀다. 그들은 종종 가정의 온전함에 대해 거의 미신적 신념을 가지고 있다. 뒤 늦게, 아내가 알코올 중독이 되거나, 아이들이 차가운 이방인으로 바뀌고 나서야, 남자들은 가정도 다른 합작회사들처럼 그 존재를 견고하게 하기 위해서는 지속적인 정신적 에너지의 투자가 필요하다는 사실에 눈을 뜨게 된다.
<몰입> 미하이 칙센미하이
*unwind 감기지 않은, (긴장을)푼 *unwarranted 허용되지 않은 * integrity 진실성, 온전함 * superstitious faith 미신적 신념 * joint enterprise 합작기업

 

 

 

 

 

The most important thing in communication is hearing what isn't said.

Peter Drucker
의사소통에서 가장 중요한 것은 말로 표현되지 않은 것을 듣는 것이다.
-피터 드러커

 

 

 

A joke is not a factual statement but instead utilizes paradox or hyperbole to clarify reality by the use of ambiguity. Like the fable, humor is a means of crossing over parameters of paradigm. The same principles are illustrated by fiction and fairy tales as well as poetry and all forms of art.
<Reality, Spirituality & Modern Man> by David R. Hawkins
농담은 사실을 진술하는 것이 아니라 모호함을 이용하여 진실을 명확하게 하기 위하여 역설이나 과정을 사용한다. 우화와 마찬가지로, 유머는 사고의 틀을 넘어설 수 있는 수단이다. 같은 원리는 시를 포함한 모든 형태의 예술과 소설이나 동화에서도 명확하게 나타난다.
<진실, 영성 그리고 현대인> 데이빗 호킨스 박사

 

 

 

Humor was another of soul’s weapons in the fight for self-preservation. It is well known that humor, more than anything else in the human make-up, can afford an aloofness and an ability to rise above any situation, even if only for a few seconds.
<Man’s Search for Meaning> by Victor E. Frankl
유머는 자기 생존을 위한 싸움에서 영혼의 다른 무기 중 하나였다. 유머가 인간의 다른 어떤 성품보다 불과 몇 초 동안일지라도 어떤 상황을 초월할 수 있는 초연함과 능력을 갖게 한다는 것은 잘 알려져 있다.
<죽음의 수용소에서> 빅토르 프랭클

 

 

 


You have to be very concentrated while you listen. You have to focus on the practice of listening with all your attention, your whole being: your eyes, ears, body, and your mind. If you just pretend to listen, and do not listen with one hundred percent of yourself, the other person will know it and will not find relief from his suffering.
<Anger> by Thick Nhat Hanh
남의 말을 들을 때에는 매우 집중해야 한다. 당신의 주의력과 전 존재 즉, 당신의 눈, 귀, 몸과 마음을 다하여 듣는 행위에 집중해야 한다. 만약 듣는 척만 하고 당신의 전력을 다하여 듣지 않는다면, 상대방은 그것을 알게 되고, 고통에서 벗어날 수 없게 될 것이다.

- 틱 낫한 

 

 

 


Remember that the people you are talking to are a hundred times more interested in themselves and their wants and problems than they are in you and your problems. A person’s toothache means more to that person than a famine in China which kills a million people. A boil on one’s neck interests one more than forty earthquakes in Africa. Think of that the next time you start a conversation.
<How to win friends and influence people> by Dale Carnegie
눈앞에서 당신의 이야기를 듣고 있는 사람은 당신이나 당신의 문제보다 자신들과 자기가 원하는 것이나 자신의 문제에 백배나 더 많은 관심을 가지고 있다는 사실을 기억하라. 어떤 사람의 이가 아픈 것은 수백만 명의 목숨을 앗아가는 중국에서의 기근보다 그에게 더 많은 것을 의미한다. 자기 목의 종기가 아프리카에서 일어나는 40번의 지진보다 더 큰 관심거리다. 다음에
대화를 시작할 때 이것을 생각하기 바란다.
< 카네기 인생론 > 데일 카네기

 

 

 


True listening, total concentration on the other, is always a manifestation of love. An essential part of true listening is the discipline of bracketing, the temporary giving up or setting aside of one’s own prejudices, frames of reference and desires so as to experience as far as possible the speaker’s world from the inside, stepping inside his or her shoes. This unification of speaker and listener is actually an extension and enlargement of our self, and new knowledge is always gained from this.
<The Road Less Traveled> by M. Scott Peck
다른 사람에게 완전히 집중하는 진실된 경청은 항상 사랑의 표현이다. 진실한 경청의 가장 본질적인 부분은 가능한 말하는 사람의 세계를 내부로부터 그 사람의 입장에서 경험하기 위해 자신의 편견, 준거의 틀과 바라는 바를 포기하거나 제쳐두는 비움을 연습하는 것이다. 이렇게 말하는 사람과 듣는 사람이 하나가 되는 것은 실제로 우리 자아가 확장되고 성장하는 것이며 이를 통해 새로운 지식은 항상 습득된다. 
<아직도 가야할 길> 스콧 펙

 

 

 


How you interact with your universal support team is significant. How you view others is a projection of how you view yourself. Consistently seeing others as worthless means that you’re erecting a roadblock for your potential allies. See others as weak, and you’re simultaneously attracting weak energies. Persistently viewing others as dishonest, lazy, sinful, and so on may mean that you need to feel superior. Constantly seeing others critically can be a way of compensating for something you fear.
<The Power of Intention> by Wayne W. Dyer
당신을 후원하는 우주의 팀과 어떻게 상호작용 하느냐가 중요하다. 당신이 다른 사람들을 보는 방식은 당신이 자신을 보는 방식이 투영된 것이다. 지속적으로 다른 사람들을 무가치하게 보는 것은 당신의 잠재적인 동맹군들이 들어오는 길을 가로막는 것을 의미한다. 다른 사람들은 약한 것으로 보게 되면, 당신은 동시에 약한 에너지를 끌어들이게 된다. 다른 사람들을 정직하지 않고, 게으르고, 죄가 있는 등으로 지속적으로 보게 된다는 것은 당신이 우월감을 느끼고 싶다는 것을 의미한다. 다른 사람을 끊임 없이 비판적으로 보는 것은 당신이 두려워하는 것에 대한 보상을 바라는 방법일 수 있다.
<섭리의 힘> 웨인 다이어

 

 

 


People who are the ‘salt of the earth’ are friendly, polite, considerate, and have a sense of balance. In addition, they are generally benign and supportive and refrain from dumping their negative emotions on others or acting them out.
-<Reality, Spirituality & Modern Man> by David R. Hawkins
‘지구의 소금’이라 불리는 사람들은 친절하고, 공손하고, 사려 깊으며 균형감각을 가지고 있다. 또한 그들은 상냥하고 도움을 주며 부정적인 감정을 다른 사람들에게 쏟아 부어 행동을 유도하는 것을 자제한다.
<진실, 영성 그리고 현대인> 데이빗 호킨스
*benign 상냥한, 유순한, 착한

 

 

 


Real communication is more than just speaking and listening, though those elements are certainly required; it is about creating open pathways for thoughts and feelings to flow without hesitation or fear of backlash. It is based on mutual respect and understanding, and a willingness to expose your truths, no matter how intense they may be, and allowing your partner to do the same.
<If Love is a Game, These are the Rules> by Cherie Cater-Scott
진정한 의사소통에는 말을 하고 듣는 것이 분명히 필요한 요인들이기는 하지만, 그 이상이 필요하다; 진정한 의사소통은 주저함이나 비난의 두려움 없이 생각과 느낌이 흐를 수 있는 개방된 통로를 만들어 내는 것이다. 그것은 상호존중과 이해, 아무리 힘들더라도 진실을 드러내고자 하는 의지에 바탕을 두고 있으며 파트너에게도 같은 태도를 취하도록 허용하는 것이다.
<사랑이 게임이라면, 이것들이 규칙이다> 체리 카터 스콧

 

 


Seek first to understand and then to be understood. Most people do not listen with the intent to understand: they listen with the intent to reply. They're filtering everything through their own paradigms, reading their autobiography into other people's lives.
-Stephen R. Covey
먼저 이해하고, 다음에 자신이 이해되도록 하라. 대부분 사람들은 이해하고자 의도하며 듣지 않고, 대답을 하려고 듣는다. 모든 것을 자신의 틀로 걸러내어 다른 사람의 삶에서 자신의 자서전을 읽으려 한다.
-스티븐 코비

 

 

 


The quality of the relationship between you and your self is paramount, for all your other relationships are based on it. This relationship acts as a template from which all the unions in your life are shaped, setting the quality, tone, texture for how you relate to others and how they relate to you. The depth and quality of the link between you and your self ultimately determines the success of your relationships with others. If an authentic love relationship is what you desire, then the first natural step you must take is to learn to love, honor, and cherish yourself as a truly precious and lovable being.
<If Love is a Game, These are the Rules> by Cherie Cater-Scott
당신과 당신 자아가 어떤 관계에 있는지는 무엇보다 중요하다. 왜냐하면, 당신의 다른 모든 관계들이 그것에 기초하기 때문이다. 이 관계는 당신 삶에서의 모든 관계가 형성되는 기본 틀이 되며, 당신이 다른 사람들과 어떻게 관계를 맺고, 다른 사람들이 당신과 관계를 맺는 특성과 정도, 짜임새를 정해준다. 당신과 당신 자아의 관계의 깊이와 질은 궁극적으로 당신이 다른 사람들과의 관계를 성공적으로 맺을 수 있을 지를 결정한다. 진정한 사랑의 관계를 맺는 것이 당신이 열망하는 것이라면, 자연스럽게 첫걸음은 당신 스스로를 진정으로 귀중하고 사랑할 만한 존재로 사랑하고, 존중하고, 소중히 하는 것이다.
*quality 질(質), 특색 *paramount 최고의, 탁월한, 우월한 *template 틀, 형판(型板) *union 모임, 단합, 조직, 관계 *texture 짜임새, 기질, 성격, 본질 *ultimately 궁극적으로 *determine 결정하다 *authentic 진짜의, 생생한 * cherish 소중히 하다

 

 

 


All pleasure must be bought at the price of pain. The difference between false pleasure and true is just this; for the true, the price is paid before you enjoy it; for the false, the price is paid after you have enjoyed it.
*pleasure 쾌락, 즐거움 *price 대가, 희생
모든 즐거움은 대가를 치르고 구해야 한다. 잘못된 즐거움과 진정한 즐거움의 차이는 이것이다; 진정한 즐거움은 즐기기 전에 대가를 치르고, 잘못된 즐거움은, 즐기고 난 후에 대가를 치른다.

 

 

 

Life is something to be enjoyed and lived rather than a well of suffering to be endured on the way to better thing. Life is not to be hurried through as a means to an end with our eyes on heaven rather than the flowers by the wayside.

-Anonymous
* a well of suffering 고통의 샘 *endure 참다, 인내하다 *means 수단, 방편
인생은 보다 나은 것으로 나아가는 도중에 참아야 할 고통의 샘이 아니라 즐기고 살아야 할 특별한 것이다. 인생은 길가의 꽃보다는 천국에 눈을 두고 목표에 나아가는 수단으로 서둘러 지나가야 하는 것이 아니다.

 

 

 


A boy or young man who has some serious constructive purpose will endure a great deal of boredom if he finds that it is necessary by the way. But constructive purposes do not easily form themselves in a boy's mind if he is living a life full of distractions and dissipations, for in that case his thoughts will always be directed towards the next pleasure rather than towards the distant achievement. For all these reasons a generation that cannot endure boredom will be a generation of little men, of men unduly divorced from the slow processes of nature, of men in whom every vital impulse slowly withers, as though they were cut flowers in a vase.
<The Conquest of Happiness> by Bertrand Russell
*constructive 건설적인 *endure 참다, 견디다 *boredom 지루함, 따분함 *distraction 산만함, 분산 *dissipation 분해, 낭비 *divorced 분리된, 동떨어진 *process 과정 *vital 생명의, 중요한 *impulse 충동, 욕구 *wither 시들다, 위축되다
진지하고 건설적인 목표를 가진 젊은이라면 참기 힘든 지루함도 그것이 필요하다는 것을 알면 견뎌낼 것이다. 그러나 젊은이가 산만함과 낭비로 가득한 삶을 살고 있다면 그의 마음 속에 건설적인 목표가 만들어지는 것이 쉽지 않다. 그 경우에 젊은이는 먼 미래의 성취보다는 다음 순간의 쾌락에 항상 생각이 머무르게 될 것이다. 이런 이유들 때문에, 지루함을 견뎌낼 수 없는 세대는 왜소한 사람들로 넘치는 세대이며, 자연의 느린 과정으로부터 매우 분리된 세대이며, 잘려져서 꽃병에 담긴 꽃들처럼 모든 생명의 욕구가 서서히 시들어 가는 사람들로 이루어진 세대이다.
<행복의 정복> 버트란드 러셀

 

 

 


However mean your life is, meet it and live it; do not shun it and call it hard names. It is not so bad as you are. It looks poorest when you are richest. The faultfinder will find faults even in paradise. Love your life, poor as it is. You may perhaps have some pleasant, thrilling, glorious hours, even in a poor house. The setting sun is reflected from the windows of the almshouse as brightly as from the rich man’s abode; the snow melts before its door as early in the spring.
<Walden> - David Henry Thoreau
*mean 비천한, 하찮은 *shun 피하다, 회피하다 *faultfinder 흠을 찾는 사람 *thrilling 전율하는, 기쁨이 넘치는 *almshouse 양로원, 구호소 *abode 거처
당신의 삶이 아무리 비천하더라도, 당당히 맞서서 살아가라. 피하거나 욕하지 마라. 당신의 삶은 당신 자신만큼 나쁘지 않다. 삶은 당신이 가장 부유할 때 빈곤해 보인다. 불평을 일삼는 사람은 낙원에서도 흠을 잡을 것이다. 아무리 빈곤하더라도 당신의 삶을 사랑하라. 가난한 집에서도 즐겁고, 신나며, 영광스러운 시간을 가질 수 있다. 저무는 해는 부자의 저택에서와 마찬가지로 양로원의 유리창에도 밝게 비친다. 봄이면 양로원 문간의 눈도 녹는다.
<월든> 헨리 소로우

 

 

 

 


Life is difficult. This is a great truth, one of the greatest truths. It is a great truth because once we truly see this truth, we transcend it. Once we truly know that life is difficult then life is no longer difficult. Because once it is accepted, the fact that life is difficult no longer matter. Most do not see fully see this truth that life is difficult. Instead they moan more or less incessantly, noisily or subtly, about the enormity of their problems, their burdens, and their difficulties as if life were generally easy, as if life should be easy.

<The Road Less Traveled> M. Scott Peck
삶은 고달프다. 이것은 위대한 진리들 중의 하나다. 이것은 위대한 진리이다. 왜냐하면 이 진리를 일단 알면 우리는 이 진리를 초월할 수 있기 때문이다. 삶이 고달프다는 것을 알면 삶은 더 이상 고달프지 않다. 삶이 고달프다는 것을 받아들이면 삶이 고달프다는 사실은 더 이상 문제가 되지 않는다. 대부분 사람들은 삶이 고달프다는 이 진실을 제대로 보지 못한다. 대신 그들은
마치 삶이 누구에게나 쉽거나, 당연히 쉬워야 한다는 듯, 다소의 차이는 있지만, 끊임없이, 요란스럽게 혹은 조용히, 골칫거리와 부담, 어려움이 많다고 투덜댄다.
*transcend 초월하다 벗어나다 *matter 문제가 되다, 중요하다 *moan 슬퍼하다 *incessantly 끊임없이 *subtly 미묘하게, 예민하게 *enormity 큼, 거대함 *burden 짐, 부담

 

 

 


The happy man is the man who lives objectively, who has free affections and wide interests, who secures his happiness through these interests and affections and through the fact that they, in turn, make him an object of interest and affection to many others.
<The Conquest of Happiness> by Bertrand Russell
행복한 사람은 객관적으로 사는 사람, 즉 자유로운 애정과 넒은 관심사를 가지고, 이 애정과 관심사를 통해 자신의 행복을 확보하고, 역으로 스스로를 많은 다른 사람들의 애정과 관심의 대상으로 만든다는 사실로 행복을 얻는 사람이다.
<행복의 정복> -버트란드 러셀
*objectively 객관적으로 *object 대상 ☞ subject 주관, subjectively 주관적으로
접두어 ob-(혹은op-)는 ‘맞서는, 마주보는(=against)’의 의미, ject는 ‘던지다, 보내다’는
의미를 품고 있다. sub-은 ‘밑, 아래’의 의미이다. 쉽게 풀면, object는 자기가 눈앞에
마주 보고 있는 것이고, subject는 발 밑에 밟고 있는 것이다.

 

 

 


When doubt is banished, abundance flourishes and anything is possible. We all tend to use our thoughts to create the world we choose. If you doubt your ability to create the life you intent, then you you’re refusing the power of intention. Even when nothing seems to indicate that you’re accomplishing what you desire in your life, refuse to entertain doubt.
<The Power of Intention> by Wayne W. Dyer
의심이 사라지면, 풍요로움이 꽃피고 무엇이든 가능하다. 우리 모두는 우리의 생각을 사용하여 우리가 선택하는 세상을 창조한다. 만약 당신이 원하는 삶을 창조할 수 있는 당신의 능력을 의심한다면, 당신의 의도의 힘을 거부하는 것이다. 인생에서 간절히 바라는 것을 이루고 있다는 어떤 조짐이 없을 때에도, 의심을 품는 것을 거부하라.
*banish 사라지다, 없어지다(=disappear) *abundance 풍족함, 풍요 * flourish 번성하다 ☞flower, fluent, flow ‘fl-’이 공통적으로 들어 있는 이 단어들은 마찰음 f와 유음(流音) l의 조합에 의해 흩어지는 느낌과 흐르는 느낌을 갖는다. 流 :흐를 유 *intent(=desire)의도하다, 간절히 바라다 *accomplish 성취하다 *entertain 즐기다, 품다, 가지고 놀다.

 

 

 


Fun is what we experience during an act; happiness is what we experience after an act. It is a deeper, more abiding emotion.
-Dennis Prager
즐거움은 우리가 어떤 행위를 하는 동안 경험하는 것이고; 행복은 우리가 어떤 행위를 하고 난 후에 경험하는 것이다. 행복은 더 깊고, 더 지속적인 감정이다.
*abiding 묶어주는, 지탱하는, 지속적인

 

 

 


It has been my observation that people who are active and deeply interested in everything that goes on in the world are not likely to become bored, frustrated, or fed up. It seems that the more you are into things, the
greater the zest. The more active the mind is, the better it will perform and the longer it will keep on performing.
<You can if you think you can> by Norman Vincent Peale

 

 

 

 

반응형